António ... já escrevias qualquer coisa para eu ler.
Dizer sinto muito é uma forma de começar a dizer. (qualquer coisa)
O que conta não é a manifestação do desejo, da tentativa amorosa.
O que conta é o inferno da história única. Nada a substitui, nem uma segunda história. Nem a mentira. Nada. Quanto mais a provocamos, mais ela foge. Amar é amar alguém. Não há um múltiplo da vida que possa ser vivido. Todas as primeiras histórias de amor se quebram e depois é essa história que transportamos para as outras histórias.
Quando se viveu um amor com alguém, fica-se marcado para sempre e depois transporta-se essa história de pessoa a pessoa. Nunca nos separamos dele.
Bookmarkers: Marguerite Duras
Novas unidades familiares
"O menino ateu de esquerda vai visitar a avó enquanto a miúda católica de direita vai pular ao som dos Killers."
Bookmarkers: Laura Abreu Cravo
Qual o tempo ideal para se dispensar com uma pessoa real?
com o passar do tempo, deixamos de ter medo do escuro para começarmos a ter medo de coisas claras e evidentes como a verdade.
De certa maneira, é curiosa a ambivalência em querermos aquilo que perdemos.
a quantidade de episódios que teria de eliminar,
para que pudesse antever um final feliz
para histórias que "lamentavelmente" tenho ouvido.
Afinal de contas, o que significam as horas para todas as pessoas que me perguntam as horas.
A invísivel necessidade que temos em questionar as horas.
Porque ao fim e ao cabo,
ao fim e ao cabo, tudo continuará a existir,
mesmo nessa diferença em permanecerem iguais.
"Everything happens to everybody sooner or later if there is time enough."
Bookmarkers: George Bernard Shaw (1856 - 1950)
Leonard explica a Sandra que as suas fotografias nunca mostram pessoas porque as pessoas entram nas fotos quando as vêem. Para quê oferecer um mundo feito em vez de receber mundos inesperados?
Bookmarkers: 2008, de James Gray;Pedro Mexia, Joaquin Phoenix e Vinessa Shaw, Two Lovers
"No matter how much you know,
no matter how much you think,
no matter how much you plot and you connive and you plan,
you´re not superior to sex"
Bookmarkers: Philip Roth, The Dying Animal
Suddenly we're gone. We didn't announce it, didn't tell anyone, it just happened. But we're not gone for good. We're building a new spot. Ring Joid already found a new home here. We'll coming next. But this space will not die. Stay tuned!
Bookmarkers: Bloom Encounters, Bloom Exclusives, Bloom Jobs, Mundo / World, Revolución, Ring Joid, Travel, Vida / Life
Passei os últimos dias a ouvir as entrevistas da Antena 1 sobre o estado do jornalismo em Portugal. Uma parceria entre a rádio pública e o Centro de Estudos do Século XX, a cargo do jornalista da Antena 1 Ricardo Alexandre com a colaboração de João Figueira, investigador e académico do Instituto de Estudos Jornalísticos da Universidade de Coimbra que, entre outras coisas, foi jornalista em Macau. No âmbito das comemorações do 25 de Abril a Rádio Macau levou-as para o éter.
No fim-de-semana enquanto andava de um lado para o outro, entre Macau e Coloane, apanhei parte da entrevista de Emídio Rangel, a primeira a ir para o ar; quase por completo a de Joaquim Letria, plena de vida e de tempo; e ainda, no meio da chuva de Domingo, a de Maria Elisa, à qual prestei menos atenção. Durante os dias da semana procurei as outras: Vicente Jorge Silva e Sena Santos.
O primeiro vagueia pelo seu passado numa espécie de sufoco e alude-nos aos episódios da sua vida profissional plena de paisagens. Liberta-se no fio das palavras que vai dizendo, em alívio, e agradece no final por isso, numa perspectiva assombrada de acontecimentos que nos são de todo comuns. São estas imagens tornadas imaginação que fazem a grandiosidade do mundo falado e em particular do universo da rádio, que se ouve e onde se esconde o nosso próprio sabor, na visão mental de outras vidas e outras cronologias.
Longe, tanto em distância como em tempo, no escuro da noite, enquanto enganava o sono, olhei para as histórias do Expresso, com Marcelo Rebelo de Sousa em cima da mesa, a transe da Madeira com a boçalidade de João Jardim, que aludiu um pouco ao sítio onde vivo, e as tricas do Público a terminar com o desprezo de Belmiro de Azevedo e o desejo de novos projectos.
Sena Santos alude-nos ao jornalismo como alguém que se apaga para dar luz, como um ofício de claridade, e é uma experiência ouvi-lo. Ainda não cheguei ao fim.
Cada um deles abre o seu jogo. Todos mudaram a forma de fazer jornalismo no Portugal depois de Abril e são marcos das história de um país. Estas são as primeiras cinco entrevistas de um projecto que terá outros entrevistados e que no futuro resultará também em livro. Podem ouvi-las nas ligações seguintes, aqui nas versões integrais:
Emídio Rangel • Joaquim Letria • Maria Elisa • Sena Santos • Vicente Jorge Silva
Bookmarkers: BLOOM RADIO, Português, Revolución, Sound, Vida / Life
The Swine Flu outbrake is getting the world in flames. It as been a consequence of previous cataclysm scenarios which, apart from the real threat, are always a bit overrated when compared with other contagious diseases who are taking lives every minute and are not on the spotlight. This doesn't mean we shouldn't be aware and follow the indications of local healt institutions and take extra care.
But this post comes from the opportunity that we have on following it now in another way using Google Maps. Logging into the world almost in real time we can walk behind the news on the flu, just by clicking on the map above or through this link. But refrain by being too scared.
The US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) reports that the symptoms and transmission of the swine flu from human to human is much like that of seasonal flu. Common symptoms include fever, lethargy, lack of appetite and coughing, while runny nose, sore throat, nausea, vomiting and diarrhea have also been reported. It is believed to be spread between humans through coughing or sneezing of infected people and touching something with the virus on it and then touching their own nose or mouth. Swine flu cannot be spread by pork products, since the virus is not transmitted through food. The swine flu in humans is most contagious during the first five days of the illness although some people, most commonly children, can remain contagious for up to ten days.
Experts agree that hand-washing can help prevent viral infections, a surprisingly effective way to prevent all sorts of diseases, including ordinary influenza and the new swine flu virus. Influenza can spread in coughs or sneezes, but an increasing body of evidence shows little particles of virus can linger on tabletops, telephones and other surfaces and be transferred via the fingers to the mouth, nose or eyes. Alcohol-based gel or foam hand sanitizers work well to destroy viruses and bacteria. Anyone with flu-like symptoms such as a sudden fever, cough or muscle aches should stay away from work or public transportation and should see a doctor to be tested.
[FROM WIKIPEDIA]
Bookmarkers: English, Mundo / World, Noise, Travel, Vida / Life
Olha a menina a dançar tão bela no seu saltitar. Canta a roleta a rodar mistérios da sorte e do azar. Olha a menina a dançar quem vai com ela ficar? Canta a roleta a rodar mistérios da sorte e do azar.
É um jogo a que não podemos jogar, um jogo de que somos os espectadores, um jogo de desconhecidos jogadores, um jogo a que nunca iremos ganhar.
Olha a menina a dançar tão bela no seu saltitar. Canta a roleta a rodar mistérios da sorte e do azar. Olha a menina a dançar quem vai com ela ficar? Canta a roleta a rodar mistérios da sorte e do azar.
É um jogo feito para nos comandar, um jogo de que desconhecemos as regras, xadrez de que se retiraram as negras, um jogo feito para nunca acabar.
Olha a menina a dançar tão bela no seu saltitar. Canta a roleta a rodar mistérios da sorte e do azar. Olha a menina a dançar quem vai com ela ficar? Canta a roleta a rodar mistérios da sorte e do azar.
É a nossa a vida que está em jogo, é a nossa a vida que outros jogam.
VOLSTAD - É UM JOGO
{do Tributo aos Mão Morta "E Se Depois", disco que passou no ROOFTOP no dia 35 de Abril.}
Bookmarkers: BLOOM RADIO, Noise, Português, Revolución, Rooftop, Taste it, The Greatest
"Smells Like the Nineties" was the theme of our previous party, that took place on The Rooftop earlier on April 18. You can see now some of the photos and the faces that were there. Check them
here!
Stay tuned for more news on Bloom's involvement with the St. Paul's Corner.
THE LINK: SMELLS LIKE THE NINETIES PHOTOS [OR CLICK ON THE IMAGE ABOVE]
Bookmarkers: Bloom Exclusives, English, Música / Music, Photography, Taste it
Alguém pode ter ficado espantado por não ter escrito em português o anúncio da festa do 35 de Abril que teve lugar ontem no Rooftop. Foi apenas uma questão de opção na completa falta de tempo. Ao passar a informação não queremos restringi-la apenas a uma comunidade, queremos que, mesmo as nossas datas, cheguem a todos os campos. E foi isso que aconteceu. A preferência por uma divulgação mais vasta do que pela evidência da língua, se assim se pode dizer.
A festa essa foi mais uma vez um sucesso, apesar de algums contra-tempos iniciais com o sistema sonoro. Música portuguesa de todos os quadrantes, de hoje, de ontem, e algumas do tempo da minha avozinha. Fechámos com Zeca Afonso e o "Verdes Anos" do Carlos Paredes. O 35 de Abril, uma data a recordar. Sempre!
Bookmarkers: Bloom Exclusives, Buenos Aires, In Bloom, Macau, Português, Revolución
Rewriting History through Portuguese music!
0 comments Published by Bloom * Creative Network on 24 April 2009 at 15:24
"35 d'Abril"
[APRIL 25 • Saturday • Starting at 10 PM]
The 35 of April is quite a universal date in the Portuguese calendar and probably in fairy-tales, but it happens only every odd year, it means that every 35 years after the revolution the 35 of April comes. And this goes for every country.
It's a date to celebrate liberty and self-determination and most of all the joy of singing on the hope for a new future.
In this special occasion we invite you to commemorate all the steps of the art of making a song through the leaps of Portuguese music. Some would call it the April Songs. We call it Creation.
On the first light of the 25th of April, 1974, in a faraway land, some men and women composed their new destiny saying to the world that the heart and voices could never be stopped. And peacefully history changed. This was achieved through a strategy of many lines and the power of song writing helped it to the final push to what end up to be a spontaneous movement..
This was known as the "Carnation Revolution" but we think that that just happened by chance and is overrated and so any flower goes! ;-)
Well said you just need to come and feel it with your heart, while having a great time at The Rooftop!
HOPE TO SEE YOU THERE! THANK YOU!
DETAILS
Host: Corner's Club
Start Time: Saturday, April 25, 2009 at 10:00pm
Location: St. Paul's Corner • Travessa de S. Paulo • Macau
Bookmarkers: Bloom Exclusives, Buenos Aires, English, Macau, Português, Revolución, Taste it, Vida / Life
IIUM PUBLIC LECTURE • Center for Global and Strategic Studies
China’s Age of Openness Before Mao
A LECTURE BY FRANK DIKÖTTER • CHAIRPERSON: ERIC SAUTEDÉ
The era between empire and communism is routinely portrayed as a catastrophic interlude in China's modern history, but this engagingly written book shows instead that the first half of the twentieth century witnessed a qualitatively unprecedented trend towards openness.
Frank Dikötter argues that the years from 1900 to 1949 were characterized at all levels of society by engagement with the world, and that the pursuit of openness was particularly evident in four areas: in governance and the advance of the rule of law and of newly acquired liberties; in freedom of movement in and out of the country; in open minds thriving on ideas from the humanities and sciences; and in open markets and sustained growth in the economy.
Freedom of association, freedom to travel, freedom of religion, freedom to trade and relative freedom of speech wrought profound changes in the texture of everyday life. While globalisation itself was a vector of cultural diversification, pre-existing constellations of ideas, practices and institutions did not simply vanish on contact with the rest of the world, but on the contrary expanded even further, just as much as local industries diversified thanks to their inclusion into a much larger global market. Arguably the country was at its most diverse in its entire history on the eve of World War II – in terms of politics, society, culture and the economy.
Accessible to general readers, while providing an integration of ideas that will be valuable for specialists, this book presents a fresh way of approaching the history of modern China.
In this succinct and vigorous book, Frank Dikötter presents a cornucopia of graphic examples to show that China in the first half of the twentieth century, far from being in a state of decay that called for revolutionary action, was in fact a vibrant and cosmopolitan society. In such a reading, the current Chinese leaders should not be seen as striving to do something bold and new; they are merely struggling to rebuild a network of global connections that Mao and others had systematically helped to destroy. This should be an ideal book to spark class discussion on modern China.ABOUT THE AUTHOR
Jonathan Spence, author of The Search for Modern China and Return to Dragon Mountain.
Frank Dikötter is a Professor of Chinese Modern History at the School of Oriental and African Studies, University of London, and Chair of Humanities at the University of Hong Kong. He has published a series of innovative books, including The Discourse of Race in Modern China and the controversial Narcotic Culture: a History of Drugs and China.
VENUE: IIUM AUDITORIUM • RUA DE LONDRES, 16 (NAPE) MACAU
DATE: APRIL 23, 2009 AT 6:30 PM
TEL: +853-87964404
MORE INFO AT: www.iium.edu.mo
RELATED LINK: FRANK DIKÖTTER WEBSITE
The Age of Openness - China Before Mao, by Frank Dikötter
HONG KONG UNIVERSITY PRESS • 2008 • 125 MOP$ •
* In collaboration with IIUM, Bloom will be present at this session making the book available to all the readers of Macau. Don't miss it!
Bookmarkers: China, English, Escritores / Writers, Literary Studies, Livros / Books, Macau, Taste it
Ernest Hemingway won the Nobel Prize for Literature in 1954, he was hill and could not attend a presentation at the official ceremony. The following was his speech at the Nobel Banquet at the City Hall in Stockholm, in December 10, and was read by John C. Cabot, United States Ambassador.
[The photo was taken when Hemingway was a soldier in World War I, 1918, in Milan]
Having no facility for speech-making and no command of oratory nor any domination of rhetoric, I wish to thank the administrators of the generosity of Alfred Nobel for this Prize.
No writer who knows the great writers who did not receive the Prize can accept it other than with humility. There is no need to list these writers. Everyone here may make his own list according to his knowledge and his conscience.
It would be impossible for me to ask the Ambassador of my country to read a speech in which a writer said all of the things which are in his heart. Things may not be immediately discernible in what a man writes, and in this sometimes he is fortunate; but eventually they are quite clear and by these and the degree of alchemy that he possesses he will endure or be forgotten.
Writing, at its best, is a lonely life. Organizations for writers palliate the writer's loneliness but I doubt if they improve his writing. He grows in public stature as he sheds his loneliness and often his work deteriorates. For he does his work alone and if he is a good enough writer he must face eternity, or the lack of it, each day.
For a true writer each book should be a new beginning where he tries again for something that is beyond attainment. He should always try for something that has never been done or that others have tried and failed. Then sometimes, with great luck, he will succeed.
How simple the writing of literature would be if it were only necessary to write in another way what has been well written. It is because we have had such great writers in the past that a writer is driven far out past where he can go, out to where no one can help him.
I have spoken too long for a writer. A writer should write what he has to say and not speak it. Again I thank you.
Ernest Hemingway, 1954
Bookmarkers: English, Escritores / Writers, The Greatest, Vida / Life
Music time travelling buzz!
1 comments Published by Bloom * Creative Network on 16 April 2009 at 01:02
"SMELLS LIKE THE NINETIES"
[APRIL 18 • Saturday • Starting at 10 PM]
Have you heard of THE ROOFTOP?
Well, there's something going on through the leads of St. Pauls Ruins that is bringing all the saints awake to what's the whiz in town.
THE ROOFTOP is the bar at the St. Paul's Corner Club on the steps of the most remarkable landmark of Macau and it's back with a party. Once more on a venture with Bloom * Creative Network is creating what might be something different in town and surely not to be missed!
"SMELLS LIKE THE NINETIES" is a return to that great stream of sound and fury marked in time and deep down on everyone's memories. That's it, we're inviting you to come on this BUZZ evoking all the hits of Indy, Pop, Punk, Rock, Dance, and Hip-Hop, and whatever, that made the whole of a decade and that are still echoing in our minds.
With the illustrious JORGIBOY, the rage of DJ KUNMING and introducing THE LOUNGE at the Corner's Club, what will be a surprise and a trial for following events, you must come and dance through out the night.
JOIN IN and invite your friends to come! It's simple as that.
DETAILS
Host: Corner's Club
Start Time: Saturday, April 18, 2009 at 10:00pm
End Time: Sunday, April 19, 2009 at 3:00am
Location: St. Paul's Corner • Travessa de S. Paulo • Macau
Bookmarkers: Bloom Exclusives, Buenos Aires, English, Macau, Música / Music, Noise
'THE SOLDIER, HIS WIFE AND THE BUM'
I was a bum in San Francisco that once managed to go to a symphony concert along with the well dressed people. And the music was good but something about the audience was not. And something about the orchestra and the conductor was not. Although the building was fine and the acoustics perfect I preferred to listen to the music alone on my radio.
And afterwards I did go back to my room and I turned on the radio. But there was a pounding on the wall. 'Shut that god damn thing off!' There was a soldier in the next room bubbling with his wife and soon he would be going over there to protect me from Hitler. So I snapped the radio off and then I heard his wife say 'You shouldn't have done that'. And the soldier said 'Fuck that guy' which I thought was a very nice thing for him to tell his wife to do. Of course she never did.
Anyhow I never went to another live concert. And that night I listened to the radio very quietly, my ear pressed to the speaker.
War has it's price and peace never lasts. And millions of young men everywhere will die. As I listened to the classical music I heard them making love. Desperately and mournfully, through Shostakovich, Brahms, Mozart, through crescendo and climax and through the shared walls of our darkness.
BY CHARLES BUKOWSKI
Bookmarkers: BLOOM RADIO, Escritores / Writers, Poem, Sound, The Greatest, Vida / Life
"Yup, life's a big ice-cream. Have it before it melts."
I can't remember who said it. It was probably from a movie I saw ages ago. Or from a friend back in the days in the rainy island. Or from someone pretty similar to myself, who happens to be me, in my dreams. The latter is very unlikely to be true since I'm not usually that quick-witted in my marzenia. All I know is this quote came to my mind while I was having my mint with chocolate chips ice-cream. And as I was looking back at my previous 98760891 hours spent here in this cozy corner of the world, my ice-cream was turning into a drinkable milkshake kind of thing... Yup, it melts. It melts very quickly. Lick it before it's too late.
Para quem não saiba, ou anda distraído, José Saramago continua com a sua actividade de blogger mesmo aqui ao lado. O Caderno de Saramago, é o espaço vivo, diário, escrito pelo Nobel português no espaço virtual da Fundação com o seu nome e que pode ser lido, de imediato, pelos quatro cantos do mundo. Quase que podemos ouvir o autor a respirar e a dedilhar as notas do teclado como se de uma viola se tratasse fazendo-nos chegar toda a música das suas palavras por entre as brisas da Ilha de Lanzarote, ou lá onde ele estiver.
No mesmo espaço foi também aberta uma secção onde podem ser lidas as "Cartas ao Escritor", espaço dedicado aos leitores onde podem dar a sua palavra e que nos ajuda a reflectir sobre o acto de ler e de pensar. É também uma janela aberta ao mundo da literatura em confronto com a realidade individual e experiências de leitura, local idílico onde os imaginários voam por entre as páginas dos livros.
A Fundação José Saramago vai instalar-se este ano na Casa dos Bicos em Lisboa. Unem-se assim, de forma homogénea, dois símbolos da cultura portuguesa.
• SITE DA FUNDAÇÃO JOSÉ SARAMAGO
Bookmarkers: Escritores / Writers, Livros / Books, Português, Taste it, Vida / Life
Não sei. Liguei a música, o som veio lá do fundo, num crescendo, tomando todos os sentidos. As linhas. O pensar.
E esqueci-me.
Fechei os olhos, à espera. Fui ficando. Uma frase. Outra frase. O mínimo para um pequena estrada. Um parágrafo. Mas que estrada me trazia aqui?
Vejo sempre esse caminho. Sei-o de memória: É quase fim do dia. Uma recta sem fim, o alcatrão já esbadito, cheio de tempo e de rodas. Um céu sem cor, ou talvez cheio dela. E a tarde a esvair-se. Um vermelho ali, por entre umas nuvens azuis e o sol a deixar todo o seu medo para trás ao ver a curva no fio do horizonte. Invisível.
É nessa estrada que eu vou ficar. Ao lado, no campo, a um nível mais baixo, vou deixar estar aí tudo o que faz o meu corpo. A terra mole e húmida, com os cheiros todos. O cheiro dos animais que passaram. E aqueles sons dos pássaros.
A estrada ainda molhada, da chuva que caiu e que deixou o céu revoltado. E a dor do ventre dos pneus que me diz o que estou aqui a fazer.
O que estou aqui a fazer?
Bookmarkers: Bloom Exclusives, Português, Ring Joid, Vision
Four hundred little people frolic au naturel with overgrown songbirds and raspberries; a pudgy blue demon serenades a fashionable young couple with a tune piped through his own elongated nose; a knife-wielding set of disembodied ears stalks the damned through hell. The phantasmagoric imagery of Hieronymus Bosch (d. 1516) has been the source of widespread interest ever since the painter’s lifetime, and is still so enigmatic that scholars have theorized that it contains hidden astrological, alchemical, or even heretical meanings. Yet none of these theories has ever seemed to provide an adequate understanding of Bosch’s work. Moreover, the considerable professional success that the artist enjoyed in his native Hertogenbosch, not to mention his membership in a traditional religious organization, suggests that he pursued not a sinister secret agenda but simply his personal artistic vision.
This intriguing new monograph by noted art historian Larry Silver interprets that artistic vision with admirable lucidity: it explains how Bosch’s understanding of human sin, morality, and punishment, which was conceived in an era of powerful apocalyptic expectation, shaped his dramatic visualizations of hell and of the temptations of even the most steadfast saints. Silver’s account of Bosch’s artistic development is one of the first to benefit from recent technical investigations of the paintings, as well as from the reexamination of the artist’s drawings in relation to his paintings. Hieronymus Bosch is also unique in how securely it places its subject’s work in the broader history of painting in the Low Countries: Silver identifies sources of Bosch’s iconography in a wide range of fifteenth-century panel paintings, manuscript illuminations, and prints, and describes how, despite their own religiousness, Bosch’s pictures helped inspire the secular landscape and genre scenes of later Netherlandish painters. Augmented by 310 illustrations, most in color, including many dramatic close-ups of Bosch’s intricately imagined nightmare scenes, this is the definitive book on a perennially fascinating artist.
ABOUT THE AUTHOR
Larry Silver, a historian of Northern Renaissance art, received his Ph.D. from Harvard University and is currently Farquhar Professor of Art History at the University of Pennsylvania. His other books include the general survey Art in History and the recent Landscapes and Peasant Scenes: The Rise of Pictorial Genres in the Antwerp Art Market.
Hieronymus Bosch, by Larry Silver • ABEVILLE PRESS • 2006
Bookmarkers: Art, English, Livros / Books, Noise
Some few opportunities from our Creative Network, they are mainly requests from Hong Kong SAR. But that's not a reason for not applying and give it a chance. Here you go:
ACTORS
• ACTORS WANTED [SEALS THEATRE FOUNDATION]
This is a cast for a Play. They require different characters.
A. RANDALL – Male, early 20s, an American marine.
B. ANDERSON – Male, early 40s, an American businessman
C. DA SILVA – Male, 50s, Portugese businessman. Can also be played by Eurasian with Mediterranean look.
D. RAJA & RAMCHAND – Indian and Pakistani partners in retail merchandising.
E. MAY – Female, Chinese, early 20s, Wan Chai bar hostess, fluent Cantonese and Suzie Wong pidgin-English
F. WONG – Male, Chinese mid-30s, hijack leader, fluent English and Cantonese, conversant Cantonese.
G. ABE – Male, Japanese, mid-40s, fluent in Japanese accented English (Japanese not required).
Audition Date: 26th of April, 2009
Performance Dates: 18-20 December, 2009
Send CV and headshots.
Contact: Tammy Tam
Email: tammy@eduarts.com.hk
Phone: 2520 1716
• ETHNIC EXTRAS WANTED [TV COMMERCIAL IN MACAU]
Mature (age 45-60) men and women from different ethnic (African, Indian, Arab, etc) background needed for TVC in Macau. Business look. Send contacts and pictures.
Email: watkisss@hotmail.com
• ASIAN ACTORS WANTED [PUBLIC ENTERPRISE TVC]
This company is looking for three asian actors for a TV Commercial.
A. Male / Female, 20-30 years old, fluent Cantonese
B. Boy / Girl, 4-6 years old, fluent Cantonese
C. Male/ Female 50-60 years old, fluent Cantonese
Casting Date: April 5
If you are interested, please send photos and contacts.
Email: casting@filmfactory.net
• CAUCASIAN ACTORS / ACTRESSES WANTED [EASTER PROMOTION]
Peanut Butter ‘n Jelly Model and Talent is looking for 6 Caucasian female actresses and one male actor for an Easter promotion.
Email: info@peanutbutternjellyhk.com
• ACTORS WANTED [HKAPA STUDENT SHORT FILM]
A. Female Actor - 25-28 years old, height above 155cm, fluent Cantonese
B. Female Actor - 25-28 years old, skinny and short, fluent Cantonese
C. Male Actor - 25-28 years old, look fresh, normal height
Shooting Dates: 21-30 April, 2009 (4-5 days)
Send photos and resume.
Contact: Kim
Email1: himyiktam@yahoo.com.hk
Email2: old_masterq@hotmail.com
Phone: 9046 0606
• OLD CHINESE TALENT WANTED [HONG KONG MOVIE]
Male or female, age 50-70. Send contacts, info and photos.
Email: info@stanleycasting.com
• ACTRESS WANTED [TV COMMERCIAL]
HKBU MFA production looking for an actress for a TVC. Should be around 28 to 34. Cantonese/English speaker. The character is a mother with a young child. Good opportunity for non-experienced actress. Also welcome experienced actress. Please send photo.
Email: fintan.cheng@gmail.com
DANCERS
• CHARACTER PERFORMERS WANTED [FULL TIME, PERMANENT]
A large Hong Kong entertainment company is looking for Character Performers.
Requirements: At least 16 years of age.
Audition: Applicants will participate in a short movement and non-verbal expression exercise.
Please send CV / Resume.
Contact: hkperform@gmail.com
• FEMALE DANCERS WANTED [EVENT]
Peanut Butter ‘n’ Jelly Models and Talent is looking for adult, female dancers. Send bio and photos.
Email: info@peanutbutternjellyhk.com
MODELS
• NUDE MODEL WANTED [ART CLASS WORKSHOP]
A company in Macau is looking for a NUDE MODEL for an Art Drawing Class. Please send an email to BLOOM with photo and any other reagarded information.
Email: root@bloomland.cn
• WESTERN/MIXED TALENT WANTED [PHILIPS HEADPHONE PRINT AD]
Male and female, age 25-35, Western and mixed, prefer some yoga or dance skill.
Shooting Dates: From 31 March, 2009
Email: info@amusemanpark.com
• MODEL WANTED [BEER TV COMMERCIAL]
Looking for Stunt (Stand In).
• Male (25-35 yrs old)
• Asian (Japanese/ Korean/ Chinese/ Eurasian) & Westerner
Casting until the end of April
Email: casting@filmfactory.net
• SPORTY MODELS WANTED [HEADPHONES PRINT AD]
Peanut Butter ‘n’ Jelly Models and Talent is looking for two models for a headphones print ad. Models should be sporty, not too muscular and have a healthy body shape.
A. Female – 20-30 years old
B. Male – 25-35 years old
Shooting Dates: 30 March – 3 April, 2009 (2 days)
Email: info@peanutbutternjellyhk.com
• TALENT / MODELS WANTED [SUPERMARKET TV COMMERCIAL]
Female 25-30 years old, fluent Cantonese
Casting Date: March 31
Please send your photos & resume.
Email: casting@filmfactory.net
MUSICIANS + SINGERS
• FEMALE OPERA SINGERS [EVENT IN HONG KONG]
Two female opera singers needed on April 24. Urgent request! Please send CV, photos, show reels.
Email: chansproductions@gmail.com
• TRUMPETER OR VIOLINIST WANTED [REGGAE COVER BAND]
This group is looking for a trumpet or violin player to be part of a semi-acoustic reggae type cover band.
Email: kisskendy@hotmail.com
• VOCAL PERCUSSION (BEAT-BOX) CLASSES [AMERICAN VOCAL STUDIO]
The American Vocal Studio is offering classes in Vocal Percussion ‘Beat-Boxing’ presented by Cody J. This is a 4-week course with classes scheduled for Tuesday nights. During the course students will explore the basic techniques for making the drum sounds and creating drum grooves. Anyone can learn, and be warned, it is highly addictive!
Contact: Cody J.
Email: cody@americanvocalstudio.com
Phone: 6906 2746
• WESTERN FEMALE PIANIST WANTED [EVENING SHOW]
Chans Productions is looking for a Western female pianist for an evening show. Please send CV, photos and contacts.
Email: chansproductions@gmail.com
• INDIAN SINGER / VOICE ARTIST WANTED [FILM]
Male or female. Please send contacts and demo.
Email: yungp01@netvigator.com
NON-PERFORMING
• COSTUME ASSISTANT WANTED [FULL TIME, PERMANENT]
A large Hong Kong entertainment company is looking for Full Time Permanent Costume Assistants. Responsible for costume registration, distribution, cleaning and repair.
Requirements: Form 3 or above, basic computer skills, previous experience is preferred.
Applicants with more relevant experience may be considered for higher positions.
Please send CV / Resume.
Contact: hkperform@gmail.com
Go get them!
IF YOU WANT TO BE PART OF OUR CREATIVE NETWORK PLEASE SEND YOUR INFO TO root@bloomland.cn. THANK YOU!
[BACK TO BLOOMLAND]
Bookmarkers: Bloom Jobs, Buenos Aires, Creative Network, English, Hong Kong, Macau, Performers
The Hong Kong Youth Arts Foundation (HKYAF) is announcing an open call for submissions for the third Bloomberg Emerging Artists Programme! Having assisted two innovative and engaging exhibitions through this programme over the past two years, proposals and selection of the artists for 2009 are now on its boundary.
Bloomberg has a reputation for its support of educational and cultural institutions worldwide, promoting public awareness and appreciation for the arts and encouraging higher education in its fields. Through this programme YAF and Bloomberg hope to cultivate Hong Kong’s innovative art scene by assisting local artists in their development as professional artists by providing a platform to showcase their work to the public.
The selected artist(s) will be engaged in a 3-month residency period to create a series of work that will culminate in a major exhibition / performance in Hong Kong. As part of the programme, the artist(s) will be required to work on a community art project with YAF to encourage young people’s engagement in art. [Application deadline: 11/5/2009 6:00pm]
• OFFICIAL WEBSITE
• THE FIRST EMERGING ARTISTS [2007]
Não vivo na Ásia. Quero pensar que estou apenas de passagem. Como todos. Mas eu vivo mais para cima, mais a Norte. E o norte sabe sempre tão bem.
- És portuguesa? - perguntei-lhe.
Ela não respondeu.
- Não és portuguesa, o que podes ser? Do you speak english? - quis continuar.
O silêncio manteve-se. Mas quando virou a página do livro que estava a ler, os seus olhos perderam-se por um instante, nos meus. E sorriu, leve, já sem olhar.
E sorriu de novo, na página seguinte. Com mais intensidade. Eu ali a um pouco de distância, dois passos away. Não era chinesa, nem japonesa, nem tailandesa, isso podia ver-se pela sua cara. Podia ser imensa coisa.
Em todas as páginas, debruçava o seu tempo no meu, cada vez com menos pressa.
O livro era em português, todavia. Mas isso não queria dizer nada. Podia coleccionar letras, a fugirem das palavras que não compreendia. Ler não quer dizer nada, se não se ouve. E eu não estava a ouvir um sopro que fosse. E estava tanto vento lá fora.
As páginas andavam para trás e para a frente. Desnorteadas. Eu sorria. Desde o princípio de mim, que eu sorrio.
- "Lês?" - disse ela. Imaginei eu.
- "Leio!"
- "Podes ler-me uma história?" - E eu li-lhe todas as histórias.
Nessa altura, sem imaginar, estávamos de mão dada. Numa só. Ela ao meu lado. A caminharmos na rua. Um sol bonito. Um céu refrescante.
Não falámos, porque eu não sei falar. E também não sei dizer. Eu sei apenas sorrir. E olhar.
E o que me pareceu foi que ela também não fazia mais do que isso. E quando o percebi, beijei-a.
E beijei-a de novo.
E as nossas línguas conheceram-se, finalmente, numa das duas bocas.
A minha sei que é portuguesa. A dela não sei, porque, na verdade, não importa. Se não é preciso falar.
Bookmarkers: Bloom Exclusives, Contos/ Short Stories, Língua/Language, Português, Ring Joid
Each man kills the thing he loves, by each let this be heard.
Some do it with a bitter look, some with a flattering word.
The coward does it with a kiss, the brave man with a sword.
Some kill their love when they are young, some when they are old.
Some strangle with the hands of lust, some with the hands of gold.
The kindest use a knife because, the dead so soon grow cold.
Some love too little, some too long, some buy and other sell.
Some do the deed with so many tears, and some without a sigh.
For each man kills the thing he loves, yet each man does not die.
Each Man Kills the Thing He Loves by GAVIN FRIDAY • WORDS by OSCAR WILDE
Bookmarkers: BLOOM RADIO, English, Escritores / Writers, Música / Music, Poem, Vida / Life
Vessel One by Adam Farlie
Twenty designers including will exhibit sex toys and other objects on the theme of love in Milan next month, during the furniture fair.
Vessel One, designed by Adam Farlie, is the most original one. It's a bed that asks whether an object can become a substitute for a person. Vessel One was created to replace absent people through sound. This object is always listening, constantly recording the sounds made by those who have lain on it. Designed as a sensitive vessel that captures and contains the ‘audio-memories’ of past occupiers through sound. when Vessel One detects silence, it plays back sound memories at random. Sounds are recalled in the bed in the same way a Memory pops into the mind. One might lie in bed and hear past intimacies, infidelities or conversations from a number of days, weeks or even years ago. Vessel One is made of Corian.
Adam Farlie graduated in 2008 from the Design Academy Eindhoven. He specialises in emotional design. He lives and works in Eindhoven, The Netherlands.
[Photo ⓒ Adam Farlie]
• SEE THE OTHER CREATIONS AT THE LOVE DESIGN EXHIBITION
Bookmarkers: Buenos Aires, Design, English, Mundo / World, Taste it
First is the whole environment where this architectonic project is build, a green area, full of trees and just the sky to watch. It moves and it's called the Sliding House. It's an amazing home created by London architects studio dRMM. The brief was simple: to build a house to retire to in order to grow food, entertain and enjoy the East Anglia landscape. The outcome was as unconventional as they come. A structure that has the ability to vary or connect the overall building's composition and character according to season, weather or simply a desire to delight. The part-prefab home consists of a glasshouse, main house, open space and annexe aligned on a track. A garage, off the track, adjoins the open space, creating a courtyard. This is a video from Wallpaper* Magazine who captured the physical phenomenon in the only medium that serves it justice - film. See by yourself and give us your opinion. We know that Macau is not the spot for these wonders but anyhow we dream with such a place.
EXTRA LINKS:
• dRMM Website
• Sliding House at Dezeen
• Detailed project in PDF
• At bdonline
• Stephen Bayley writes about it on The Observer
• Finally another great one!
[CLICK ON THE IMAGE TO SEE THE VIDEO © WALLPAPER*][BACK TO BLOOMLAND]
Bookmarkers: Art, BLOOM TV, Design, English, Environment, Revolución, The Greatest, Vision
They passed me by this questionnaire and I took up my pen and read it.
I should just answer the truth and nothing else. That was stated on a small red footnote. If not I would not get the job. I was applying at the local circus troupe for this vacancy of a lion tamer. I didn't have any experience with ferocious animals, but that was not a must, you could be just anyone, man or woman. Anyway, the only thing I had were some cats at home. But the question was not about that. I mean "the question" because there was only one on the paper.
"If you could choose, what would be your way of life?"
Well, I scratched my head a bit bringing on stage all my ancestral desires and wishes. Those things you dream when you're young and once you cross your teens you completely forget. Suddenly they were all there on the same table watching my reaction. So I started.
"If I could choose I would be..."
"A millionaire?", I thought. Yes, a millionaire would be a good idea. I would be just a millionaire and that's all. But then, on second thought, that is a very common answer and like that I would never tame the lions. I never heard about any millionaire taming some savage creatures. Have you?
Of course not. So, apart from being a millionaire I should be something else, at least I would need to mention it, and on the way I should verify all my dilapidated memories and dig deep on it. Telling just the truth and nothing else.
And that's how it ends to be the beginning of this story.
[TO FOLLOW] [BACK TO TOP]
Bookmarkers: Bloom Exclusives, Buenos Aires, English, Livros / Books, Ring Joid
audience
noun
1 the audience applauded SPECTATORS, LISTENERS, viewers, onlookers, patrons; crowd, throng, congregation, turnout; house, gallery.
2 the radio station has a teenage audience MARKET, PUBLIC, following, fans; listenership, viewership.
3 an audience with the Pope MEETING, consultation, conference, hearing, reception, interview; informal meet-and-greet.
Bookmarkers: English, Língua/Language, Mundo / World
É sempre curioso o método ou o próprio acaso que nos faz escolher o nome das personagens. É quase como escolher o nome de um filho. Depende sempre de uma enorme série de factores. Se é inédito, se é bonito, se tem uma ligação familiar, etc. Nas personagens o campo também está sempre muito lavrado e é preciso reflectir nas consequências. Se chamarmos a alguém Herman, Pombal ou Eusébio, a imagem desse nome fica automaticamente marcado, agarrado a uma figura que já conhecemos, e durante o livro todo essa imagem, quer se escreva ou se leia, não nos sai da memória.
O livro "Longe de Manaus", de José Francisco Viegas, pelo meio tem um Isaltino. De pronto visualizei um homem a dar para o forte, de bigode ou mesmo barba, um cabelinho daqueles e uns óculos que mudam de cor conforme a intensidade da luz. Ah! E um fato de xadrez amarelado. Não sei se foi a intenção do autor construir essa alusão. Mas isto não deixa de ser um ficção, deslocarmos as personagens para o nosso mundo particular. Por essa razão é que a leitura, e a escrita, é uma expressão pura de criatividade e imaginação. Vive com determinação colada a uma espécie de sonho.
Bookmarkers: Escritores / Writers, Livros / Books, Português, Vision
Here's hot! I hate this weather!
Come on bro, cheer up! We all have to get on with it...
This place is so small... we're getting bigger day-by-day... oh no! You know what?! One day when they realize we can't both fit in this cage, you know what will happen to us???
No! Mm... maybe they'll move us to a bigger one! Hurrayyyy!
No, you dumb! They'll either kill or move one of us to somewhere dark... really dark, with no food, no friends, no kids to come and visit us................. sniff sniff..................
Oh! I don't want to live alone! I can't scratch my back without you! What are we going to do then?!
Well... we can keep eating... sleeping... taking a nap... waving at the kids... eating again... and scratch each other's back! Yeah!
Yeah! Let's do it then!
We're so good in scratching backs, no? And we always make those around us smile!
I think what we do best is... is... I can't think of anything... bahhhhhhhhhh!
Ohhhh!!! Don't cry!!! I'll cry too!!! Bahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
Sniff... hang on... there must be something we do best!
But we can't think of anything bro...
Oh! I know! Bingo! Day-dreaming is what we do best! Yeah!
Hahaha! Yes! We're geniuses!
There is something I want to do... like learning new crafts, sculpturing, developing films! But we are only two chubby lazy funky pandas...
Right... Those things are always on when we are busy here in the Zoo working for those people... bahhhh! I want to learn more and more!
So what should we do?
Mm... keep dancing, sleeping, eating... and scratching each other's back! Oh, and waving at the kids, putting a smile on them!
Bookmarkers: Aprender / Learning, English, Vida / Life
Baby, está frio lá fora!
Naquela livraria há duas longas prateleiras cheias de livros. Largas centenas, talvez milhares. Estão empilhados ao monte e arrumados sem nexo por alguém que não tem tempo ou destreza para o fazer. Os volumes, não sua maioria cópias contrafeitas na própria casa, umas copiadas à mão outras à máquina, foram ordenados arbitrariamente. E para lá ficaram sem refilar confortados no seu infortúnio. Tanto que eu mendigo por um sítio destes, onde possa comprar livros com esse peso incalculável que vive para além do conteúdo das palavras que lhes vestem as tripas. Obras impressas com paixão, sempre, sem o objectivo necessário do lucro ou a avareza mercantil do negócio puro. Um espaço onde se possa estar a decifrar as páginas que formam estes objectos únicos seguindo as letras calmamente, uma a uma, esperando que as frases se alonguem em linhas e se consagrem num mundo mágico dentro do nosso espírito, por múltiplas páginas; e no final, acariciados dentro das nossas mãos, levá-los para a caixa registadora e sair sem deixar em troca a roupa toda. É raro encontrar um sítio assim. Onde o vender por vender não é de todo o mais importante. Uma livraria é sempre um espaço de culto onde se venera essa unidade central construída pelos habitantes de todos as histórias e pelos seus autores.
Aconteceu-me há uns dias encontrar um espaço assim. Entrei e perdi-me, desaparecendo por completo. Não me lembro em que rua fica, desconheço o seu local exacto, sei que se situa no norte, na fronteira que separa a zona mais antiga da cidade dos bairros de habitação social, uma espécie de Caxemira perdida na floresta de prédios que escondem o beijar do sol. Lá estavam. Duas longas prateleiras que se olham de frente, sem pestanejar, num corredor fundo e mal iluminado. Dir-se-ia luminoso apenas pela luz que bate no pavimento da rua e que rodopia para o interior da loja. Lá dentro o pó dificulta a sua progressão, acabando num indecifrável quadro negro que seria uma parede branca se por acaso existisse o rasgar de uma lâmpada.
Peguei num livro ao acaso, um livro minuciosamente ilustrado à mão, exemplar único, disse-me o guardião daquele templo, que me vigiava os passos. Quando o inquiri acerca do título da obra, uma edição em chinês, respondeu-me que se tratava de uma versão do D. Quixote de Cervantes. Talvez alguém que leu a obra original e fascinado pelo seu enredo debitou das próprias mãos as cores do invólucro feito na memória. Qualquer coisa assim. Teria sido deixado por um viajante que o trocou num casino por quatro fichas de jogo. Abri-o, sem mais. Numa das páginas, envelhecidas com o fundir do tempo, onde três cavaleiros galopam em cima de cavalos agoniados, nenhum deles parecendo o Sancho Pança, dou com um fotografia colada do lado esquerdo. Uma polaroid! Nesse relance, ainda sem a noção imediata do reconhecimento, contemplo uma figura observada por um grupo de camponeses que me olhavam cheios de espanto. Tristes, dei comigo a pensar. Mas o que quase me fez desmaiar foi ver-me representado na clausura plana daquela imagem. Preso e cabisbaixo. Sim, lá estava eu, ao fundo, com um cartaz ao peito onde estava escrito o meu nome. Não quis acreditar no que estava a ver. Tudo aquilo era impossível. Nem um sonho poderia ser.
Constrangido fechei o livro e caminhei para o fim do corredor. Queria pensar mas não era capaz, o ar estava demasiado congestionado. Sentei-me em cima de uma resma de capas duras e onde acabava uma das estantes, à minha frente, estava uma parede de vidro fosco. Um vidro fosco que quase parecia borracha. Ou uma substância pastosa, quase líquida, dependurada na vertical sem se distrair e cair para o chão. Seduzido aproximei-me dela, tocando-lhe. O que aconteceu foi que a minha mão desapareceu lá dentro e quando a retirei, sem esforço, senti-a mais fria. Pousei no chão tudo o que trazia comigo e sem me importar com o velho dono da loja, que me puxava o ombro, dei uma grande salto para a frente.
O que se seguiu não sei bem o que representa. No instante seguinte estava no meio de uma multidão em fúria. Rapazes e raparigas de dentes mal lavados brandiam nos punhos pequenos livros vermelhos. O Livro Vermelho do Camarada Mau, reconheci prontamente. Não sei que terra era aquela, parecia-me tudo muito longe, frio e seco. Um Inverno que me saltou para cima sem qualquer aviso prévio. O meu relógio marcava a mesma hora, dez da manhã. Talvez aquilo fosse uma escola, não dava bem para ver, a profusão humana em delírio, uma matilha imberbe que saltava e gritava esgares sem nexo, ocupava todo o horizonte. Ao meu lado um grupo de homens acorrentados e deitados no chão, quatro ou cinco, comiam páginas de livros. Não era bem comer já que em frente a eles umas enormes espátulas empurravam todo aquele degusto matinal. Mais atrás o crepitar de uma enorme fogueira, onde ardia um incontável número de livros, ocupava o resto da paisagem.
A primeira coisa que me fizeram foi empurrar-me para o meio de um grupo de homens assustados, ordenando de seguida, com ajuda de uma vareta que me vincou o pescoço, que me despisse. Falavam a minha língua porque os percebia, mas tudo o que ouvia era um sibilar de sons desconhecidos. Nem tive tempo de formular qualquer tom de pânico, porque nada daquilo cabia dentro dos meus sentidos e dos meus pêsames. Obedeci. De longe choveram umas patéticas túnicas que sem pensar vesti de imediato. Os jovens enlouquecidos, com as suas pequenas armas pontiagudas, atiravam a doer sem que alguém lhes pudesse governar os ânimos. Aquilo era um joguinho. E eu compreendia o que eles estavam a fazer, porque já tinha lido sobre isso. Mas tomar parte do evento era estar com os dois pés dentro de um inferno muito particular. Aquele movimento de caça a quem ainda tinha um pensamento válido dentro da cabeça, que por alguma razão estudava, criava, ou pertencia ao mundo das artes ou do ensino – a que denominavam com o pomposo nome de contra-revolucionários – regia-se pelo livre arbítrio sem olhar a uma grande lógica, atingindo apenas o fim. Eram hordas de ultra-radicais insuflados que escovavam da face da nação tudo o que lhes fizesse frente. E o fazer frente era não fazer nada, era existir apenas, era saber, era ter um pensamento que fosse fora da ordem que moldava aquele regulamento transitório. As vítimas destes Guardas Vermelhos eram socadas e chutadas por turbas vociferantes e furiosas. Milhares com destino incerto e em certas cidades desapareciam em massa.
No meu caso, depois de me raparem o cabelo, berraram para que escrevesse o meu nome num painel branco que colocaram no chão. Não me deixaram mais espaço, não me deram mais tempo, pegaram em mim e atiraram-me para o meio da praça, para dentro de um palanque onde me deram uma enciclopédia e um pacote de manteiga. Eu deixei que tudo caísse aos meus pés, derrotado. Uma marcha de cornetas e tambores preparava-se para dar a ordem de partida. Para dar continuidade àquela paródia. Foi nesse instante de espera que apareceu alguém com uma máquina fotográfica. Uma linha de mulheres à minha frente de pronto se compuseram e um homem de vinte e poucos anos, vestido com as minhas roupas, desatou a disparar para todos os lados, eu não queria olhar, fixava apenas o chão. Disparava, disparava e disparava. E as imagens, instantâneas, a caírem para dentro de um saco. Eu, com o nome feito em letras de imprensa pendurado ao peito, numa sequela de toda aquela alucinação, dei de novo com o mesmo plasma líquido à minha frente, desta vez a mexer-se no chão, a troçar de mim. Não pensei duas vezes, debrucei-me no varandim e deixei-me cair até ser engolido por aquela pasta húmida. Soube-me bem.
Vim parar de novo ao chão da livraria repleto de pó. O velho monge, guardião do estabelecimento, morto de riso por causa da minha vestimenta, deu-me a mão e ajudou-me a pôr de pé. “Muito perigoso ali dentro”, disse, “tem monstro feio que come criancinha!”. Peguei no meu nome que ainda tinha ao peito e pendurei-o num prego por cima da parede de vidro. O homem deu-me as minhas coisas e com as duas mãos estendeu-me o livro, “oferta da casa, amigo”. Abri-o e a fotografia continuava lá, lembro-me bem, agora. Os cavaleiros a galope fugiam da revolta da cultura que dentro dos moinhos de La Mancha os perseguiam em estridentes cantorias. D. Quixote nem vê-lo.
NOTA: Este texto é uma paródia sobre a extensão do tempo. Inspirado num livro do Henry James chamado The Sense of the Past em que o protagonista se vê representado numa pintura do século anterior. Daí, fascinado pela tela, consegue transferir-se para a data em que a executaram. Entre as pessoas que encontra, figura necessariamente o pintor e este pinta-o com temor e aversão. Chama-se a isto o regressus in infinitum. A causa é posterior ao efeito, o motivo da viagem é uma consequência da viagem.
Eu queria escrever sobre a Revolução Cultural na China, que se estendeu entre 1966 e 1976, ano em que o "Grande Timoneiro" faleceu. É uma pequena escovadela à memória.
[Foi publicado no HOJE MACAU em Agosto de 2005]
Bookmarkers: Bloom Exclusives, China, Photography, Português, Revolución, Ring Joid
In a place they say is dead
in the lake that's like an ocean
I count about a billion head
all the time
there's a motion.
I saw the cloning
of the famous family
I heard the droning
in the shrine
of the sea-monkey.
Beneath reflections in the fountain
the starry sky and Utah mountains
they are swimming happily
can't you see
a life that's so sublime?
in TROMPLE LE MONDE
Readability is a great and simple tool that makes reading on the web much more enjoyable by removing the junk around when you are reading. it's very easy to use, just check it here.
[BY LAB.ARC90]
Bookmarkers: English, Future, Mundo / World, The Greatest, Vision
Sobre o público e a massa crítica, um texto muito interessante de Maria do Rosário Pedreira, a não perder.
[VIA BLOGTAILORS • QUE A PARTIR DE HOJE PODE SER SEGUIDO AQUI, À DIREITA, EM 'ONDAS CURTAS']
Bookmarkers: Editoras / Publishers, Escritores / Writers, Português, Taste it
Aqui! (para que não restem dúvidas...)
1 comments Published by Bloom * Creative Network on 15 March 2009 at 22:57
[PARA AUMENTAR • OU EM PDF AQUI]Bookmarkers: Buenos Aires, Escritores / Writers, In Bloom, Língua/Language, Macau, Português
Não porque não quisesse.
Não porque não soubesse.
Mas se calhar,
podendo calhar bem,
no confronto com certos egoísmos
e calhava sempre bem,
podia,
esse mesmo escritor,
fazer-se valer da reabilitada desculpa escrita de que nos servimos,
em não querer, entre várias coisas, dividir
lugares pretensamente comuns,
naturalmente dissolvidos por promessas verbais,
na côdea de um silêncio destoante.
Bookmarkers: Buenos Aires, Pensar/Thought, Poem, Português
Chegou ao fim o enredo da Livraria Portuguesa de Macau. Instituto Português do Oriente recua na decisão de vender as actuais instalações.
Apesar do nosso nome ter aparecido referenciado em alguns momentos na imprensa escrita local, a Bloom manteve-se afastada durante toda a polémica de contestação contra a venda das actuais instalações situadas no centro da cidade, optando pelo silêncio e esperando pela conclusão de todo o processo.
Um mês após a passagem do tufão Hagupit em Macau, em Setembro passado, que destruiu todo o plano então formado, com perdas materiais e emocionais avultadas e incalculáveis, a Bloom foi contactada pelo Instituto Português do Oriente para a possibilidade de gerir a nova Livraria Portuguesa num local diverso da sua actual localização. Recebendo essa oportunidade como uma enorme surpresa prontamente se dispôs a encontrar o lugar ideal para tal encontro. Em Macau a especulação imobiliária é delicada e torna-se difícil encontrar a solução mais correcta e viável. No entanto surgiram duas hipóteses que poderiam ser a marca de uma presença condigna para o futuro de todo o traçado. Desenhámos o cenário sem estabelecer compromissos.
O Instituto Camões de Portugal, sócio maioritário do Instituto Português do Oriente, em Assembleia Geral realizada há dois dias, decidiu entretanto cancelar a venda do espaço da Livraria Portuguesa. Facto que a Bloom acabaria por saber de maneira indirecta pelos jornais e que foi consumado depois da comunidade portuguesa de Macau, em particular, se ter manifestado contra a hipótese dessa transacção. Num protesto iniciado pela mão da associação Casa de Portugal em Macau, tendo lançado para o efeito uma petição online, com resposta determinada, por esse mundo fora, de grande parte dos seus destinatários.
Não nos vamos debruçar sobre o conteúdo da petição, feita minuciosamente com um propósito. Poderíamos manifestar que não continha a exactidão dos factos em causa, mas não o vamos fazer e isso, neste momento, e em qualquer outro que possa surgir, não importa de todo. Não deixava de ser uma causa importante. Aconteceu e o que interessa é a deliberação final ao fim de de um tempo que parecia indeterminado e que acabou por ter um fim.
Não existiu um cronómetro, mas desde o contacto inicial até ao dia de hoje distam quatro meses. Tempo de incrível demora até à possível confirmação. A Bloom ficou congelada todo esse período, absorta em ideias sumptuosas. Muitas vezes recebemos aquelas propostas de correio electrónico não solicitadas “Você ganhou a Lotaria Francesa” ou ”Acabou de ganhar uma herança não reclamada de uma princesa africana”, toda esta história, nesta circunstância, nos parece uma mensagem de SPAM. E a esta distância tudo parece irreal. A livraria, o tufão, as reuniões, as luzes.
Sempre acreditámos, perante o panorama que foi levantado, que tudo poderia não acontecer. Por isso, mesmo solicitados, nunca viemos a público falar sobre o assunto. Talvez, não explicando ao que vínhamos, ao que estava do outro lado da parede, no negro do holocausto da língua portuguesa no oriente, tenha sido um equívoco. Não dizer que tínhamos um projecto de continuidade e a hipótese de um espaço honrado para a edificação de um belíssima Livraria Portuguesa nesta terra, expondo-o às pessoas. “Too late”, alguém dirá. E no fim que dizer? O que resta? Continua tudo como está. É uma repetição de outros acontecimentos também falados na mesma língua, aqui. Os portugueses de Macau ficam mais do que satisfeitos, sobretudo as casas de Portugal e as línguas portuguesas, que vencem esta batalha contra o vento da mudança, tem o deleite da missão alcançada. Será? Terá ficado a causa cumprida? E os escritores que eu gosto, onde estão?
Na razão estava a questão premente de Portugal em abdicar de um espaço físico em Macau onde passam diariamente milhares de pessoas. De abandonar todo a embarcação que já não lhe pertence desde 1999 e desamparar os portugueses que ainda cá se encontram. Um local que tem escrito nas suas paredes a essência de um país e de uma pátria e que se podia volver na possibilidade de ser transformado numa loja de candeeiros. E muito antes de 99, quando se devia ter agido a sério, o que se fez de duradouro pelo português? “A Pátria Vos Honrai que a Pátria Vos Contempla”, ainda hoje está escrito nas Portas do Cerco, na fronteira com o continente chinês. E dizem que desse lado é que se preocupam, que daí é que vem o gosto pela nossa Língua. Pois! Em causa estava a memória de outra época, o símbolo, e a possibilidade de todo o desígnio de uma nação se deslocar para uma rua secundária, sem tanta evidência, apesar de poder ter outra grandiosidade e outro sentido de estado. Isso é irrelevante. Será que não nos podemos valer por nós próprios e partir?
A Bloom nasceu no ano de 2006, abrindo as suas portas em Fevereiro do ano seguinte. Ficava perto do rio, o espaço era pequeno e por vezes deixávamos os clientes sem escolha. Éramos falíveis. No entanto fomos aprendendo a mover-nos, criando o nosso mundo e a nossa imagem, apesar do tempo faltar para uma dedicação exclusiva. Ambicionámos demais, talvez, trazer novas editoras, autores consagrados e aqueles que ficam para lá do consenso comum, os grandes clássicos e em simultâneo os escritores mais arrojados de hoje. Trouxemos pessoas de fora, plantámos um pequeno jardim. Jardim de palavras, feitas com muitas linhas e com muitas páginas. Um livro é um mundo mágico que não acaba. De criatividade, de imagens, de sonhos, de coisas que não se explicam de outra forma. A Bloom mergulhou nesse universo de olhos fechados sem pensar na possibilidade de se dissipar afogada. E no azo da transformação ampliámos o sonho e, mesmo com um túnel por acender, tivemos uma leve esperança de construir outra realidade na cidade. Uma âncora para a disseminação da cultura, a portuguesa e ainda outras, numa janela para o mundo, como um campo de leitura, um lugar para nos perdermos e deixar o tempo correr pelo universo das letras.
É verdade, não desistimos dessa ideia, de criar um espaço assim. Onde por entre um café se possa abordar o tufão da escrita e as vozes doces das palavras. Não temos nada a perder. Mas será que a cidade o merece ou deseja, criando-se assim uma alternativa? E quem somos nós na verdade para vir para aqui fazer afirmações destas? Quem é idóneo no meio de todas estas histórias, os jornais, as instituições, as capas dos livros que não suportam o peso das águas? Será que todos os que assinaram a petição sabiam verdadeiramente o que estavam a assinar? Acredito que sim, pelo nome do País em causa, que é o que importa, mas quantos deles se dedicam realmente à leitura? E em Portugal, alguém sabe hoje o que é isto, o que se passa aqui, alguém tem a noção?
E o que é no fundo a Livraria Portuguesa actual? É tudo o que existe. É o que há. Com os valores bem determinados. São três andares, não importa o elevador, numa rua onde as pessoas passam a toda a hora e que tem um nome gravado em letras grandes. Alguém disse que dava tudo por ela e é tudo o que baste, sem olhar para outro céu. A Bloom também dava tudo por ela, pela ideia de uma Livraria, inserindo no seu escaparate todos os desejos que nos atormentam, mas é preciso que se abram as janelas e deixando-a voar, deixá-la ir para o futuro, num lugar de encontro de culturas e de projecção da cultura lusófona, cá dentro e lá fora. Ali ou noutro lugar. Em todo o seu significado quase que se tornou um local assombrado. Mas somos apenas uma opinião por entre as demais. Logo se verá. Parece-nos que ainda podemos estar todos do mesmo lado.
Deixamos o nosso breve historial com as perspectivas para amanhã que, como o futuro, é sempre um dia incerto. Mas nunca se sabe...
• Breve história da BLOOM [SEGUIR O LINK E CARREGAR EM FULLSCREEN] • O MESMO EM 'PDF' • EM 'DOC'
[BANDA SONORA: The Box "Autumn Yellow", projecto musical que a Bloom trouxe a Macau em Julho de 2007]
LIGAÇÕES RELATIVAS:
• À DISPOSIÇÃO DAS ASSOCIAÇÕES - por Alexandra Lages no Hoje Macau
• CPM DISPONíVEL PARA ASSUMIR LIVRARIA - por Alexandra Lages no Hoje Macau
• VENDA ADIADA - por Raquel Carvalho no JTM
• IPOR SUSPENDE VENDA - por José Costa Santos na Agência LUSA
• ENTREVISTA A JORGE MORBEY - por Sónia Nunes no Hoje Macau
• "CASA DE PORTUGAL NÃO SERIA MÁ APOSTA" - ainda Jorge Morbey por Sónia Nunes no Hoje Macau
• UMA NOVELA À PORTUGUESA - por Arnaldo Gonçalves no Hoje Macau
• MACAU FICARÁ "MAIS POBRE" • por José Costa Santos na Agência LUSA
• DESASSOSSEGO NA LIVRARIA PORTUGUESA - por Arnaldo Gonçalves no Exílio de Andarilho
• SOBRE A ENTREVISTA A AMÉLIA ANTÓNIO NA RÁDIO MACAU • no JTM
• GOLPES DE MESTRES - por Rocha Dinis no JTM
• PETIÇÃO SEGUE ESTA SEMANA • no HOJE MACAU
• A PETIÇÃO • Casa de Portugal em Macau
• ENTREVISTA A CARLOS MONJARDINO • por Emanuel Graça no JTM
• IPOR CONFIRMA POSSIBILIDADE DE VENDA • por José Costa Santos na Agência LUSA via RTP
Com este vento todo, uma das coisas que aprendemos foi que não podemos ser um dueto de Moisés' ou Maomés a remar no deserto. A montanha assim nunca chegará cá abaixo. ;-)
[DE VOLTA À BLOOMLAND]
Bookmarkers: In Bloom, Livros / Books, Língua/Language, Macau, Noise, Português, Revolución, Vida / Life
From the body to the soul
Where our hearts lead we must go
Wherever love may flow
Oman by DEAD CAN DANCE • TOWARDS THE WHITHIN • 4AD • 1994
Bookmarkers: Art, BLOOM RADIO, English, In Bloom, Língua/Language, Poem, The Greatest
• Qual é o teu projecto para a Livraria Portuguesa?[PELO QUE NOS COMPETE A BLOOM ASSEGURA QUE O FUTURO NÃO ACABA AGORA]
With over 100 projects, this book is an encyclopedic look at the cutting edge in garden design and offers an inspirational archive for practitioners and enthusiasts. Contemporary garden design has embraced the latest thinking in science and materials, architecture and product design – redefining the border between nature and the man-made.
One indication of the rise in popularity – and controversy – of these gardens has been the growing number of conceptual garden festivals, which have become the premier international showcases for new ideas.
Avant Gardeners presents the fifty most exciting and innovative contemporary garden- and landscape-design practices from around the world, profiling the work of each designer through informative texts, photographs and plans.
Topical essays explore the underlying principles, and show how a rising generation has rejected the tradition of Western garden design, favouring instead the influences of Modernism, Postmodernism, Pop Art and Land Art.
Tim Richardson is an internationally respected landscape critic. Former landscape editor at Wallpaper*, gardens editor at Country Life and founding editor of New Eden magazine, he is the author of several books, including The Vanguard Landscapes and Gardens of Martha Schwartz and, most recently, The Arcadian Friends: Inventing the English Landscape Garden.
Avant Gardeners • 50 Visionaries of the Contemporary Landscape
By Tim Richardson • Foreword by Martha Schwartz • Introduction by Tim Richardson • THAMES AND HUDSON
Bookmarkers: Buenos Aires, Editoras / Publishers, English, Environment, Livros / Books
- Quando ele ia a passar a porta principal do Hotel, eu que já estava à espera há um bom bocado, tirei a pistola do bolso e dei-lhe um tiro. Dei-lhe um tiro e depois outro. Foram dois tiros. Secos.
- E depois?
- Depois começou a chover. Larguei a arma mais à frente num caixote do lixo e fui para casa. Quando lá cheguei fiz um café e sentei-me na cama a ler. É sempre isso que faço. Leio quando chego a casa.
- Quando é que isso foi?
- 18 de Novembro de 1998.
- Tens a certeza?
- Tenho! Era o dia de anos da minha namorada. Esperei que ela chegasse e fomos jantar fora. Num restaurante lá perto. Ofereci-lhe um anel de diamantes, com o dinheiro que me deram.
- Mas quando ele morreu que fizeste? Que aconteceu?
- Não sei, fiz como se não fosse nada comigo. Virei as costas de imediato e não quis saber de mais nada. Nem sei para que lado ele caiu. Nem me lembro da cara dele. Só depois, de ver nos jornais, por acaso.
- E quem te encomendou o serviço?
- Ninguém!
- Ninguém?
- Sim, ninguém.
- Então?
- Não sei. Não tinha nome. Recebi uma encomenda em casa, sem remetente, com a arma, o dinheiro e o local e a hora onde tudo ia acontecer. Só isso, mais nada. Não foi ninguém.
- Alguém terá sido...
- Talvez...
- Mas é assim?
- É! Pego naquilo tudo, olho para o relógio e se for naquele dia meto-me no autocarro e vou lá. Nessse dia ainda tive tempo para ir à ourivesaria. Gastei o dinheiro todo.
- Quanto era?
- Um milhão e meio...
- ...num anel para a tua miúda...
- Sim, na altura ela era boazinha. Eu gostava dela.
Faz-se uma pausa. Depois continuam.
- Obrigado Senhor Juíz. Não tenho mais nada a perguntar.
E todos se sentam.
Bookmarkers: Português, Ring Joid, Taste it, Vida / Life
In 1958 I wrote the following:
«There are no hard distinctions between what is real and what is unreal, nor between what is true and what is false. A thing is not necessarily either true or false; it can be both true and false.»
I believe that these assertions still make sense and do still apply to the exploration of reality through art. So as a writer I stand by them but as a citizen I cannot. As a citizen I must ask: What is true? What is false?
"Art, Truth and Politics: The Nobel Lecture" / FABER AND FABER 2006
Bookmarkers: English, Escritores / Writers, The Greatest, Vida / Life
ascese | s. f.
do Grego áskesis, meditação
s.f.
exercício de devoção e meditação religiosa;
sistema moral dos ascetas.
Bookmarkers: Aprender / Learning, Português
Lime & Purple mais uma vez num lugar qualquer, um lugar sem importância, talvez uma Pastelaria.
- Sabes... já não tenho nada a dizer, não tenho paciência, nem para me aprofundar em comentários. Quer dizer com as pessoas com quem raramente lido... já não me apetece fazer nenhum bolo com elas!
- Hmmmm... Tem cuidado para não ficares numa concha, não se pode perder esta abertura ao mundo. Seja quem for... que cada um é como cada qual.
- Mas que mundo, que concha? Que abertura?
- Digo fechado na concha e ao mundo, às pessoas. Acho que é bom não se derrapar e cair no vício. É preciso voltar à tona como a baleia branca, que também serve de metáfora à epifania, ao rasgo de asa. Digo a mim que o que mais temo é a amargura, um certo misantropismo...
- Mas que queres, é que às vezes não me apetece mesmo...
- Nem a mim... mas já te disse isto uma vez, acho que é sempre preciso ultrapassarmo-nos, fugir da natureza... da nossa natureza e estabelecer, digamos, um compromisso.
- É isso às vezes não me apetece... negociar... Deixo-me ir como vou e pronto...
- Mas é assim, aqui onde vivemos, não tem piada, o deixar ir... por isso é preciso tomar uma outra posição.
- Sim, não tem.
- Mas... sei lá...
- Sei lá!
- Outro dia estive na igreja porque me sentia mal fisicamente e estava mal, em desequilíbrio. Fui procurar silêncio, respirar, fazia assim onde vivia antes de vir para esta terra.
- Respira-se mal aqui, o problema é esse... os sentidos respiram mal... enferrujam mais facilmente...
- Não era uma necessidade tanto espiritual... mas de elevação de mim próprio... um pouco de ascese, é isso. Como que procuro viver uma certa ascese e tudo o resto perde a expressão... Não perder de vista o longe, o horizonte, que já não existe como se sabe... como seguir pisando a linha que na praia separa a terra do mar. Isso é o importante.
- Mas isso da ascese nao é pores-te a decorar essa concha?
- Não. É deixar-me lá na concha e no mundo... e sair, ver-me ao longe, observar-me lá em baixo. Mas também é por aí que vamos, a decorar a concha... é uma sedução.
- Às vezes estou tão perto de um certo abismo... que quase o abraço com satisfação... por o reconhecer... por saber que ele me acompanha... atrás de uma certa montanha que também arrasto... mas que não tem espessura. Uma montanha infinita sem espessura... infinita em peso e em tamanho... mas sem expressão... sem sentimento... sem valor... bla bla bla... um reverso qualquer... de uma coisa importante... que é todo o nosso sentido... e que por isso está lá. Ainda hoje quando esperava pelo sinal verde para atravessar a estrada dei com o abismo debaixo de um camião e quase que lhe estendi o braço num compromisso de entre-ajuda. Percebe-se?
- Não! Mas tu percebes, não percebes?
- Mais ou menos... percebo e não percebo... Porque de uma maneira geral o mundo é para não perceber! Porque é mundo...
- Lá estamos nós, mas quem é que quer perceber o mundo? Percebe-se e não se percebe e qual o drama?
- Se um mundo fosse unidade, Lime, talvez se percebessse... mas assim... somos plasticina...
- Plasticina...
- E é na elasticidade que reside a nossa possível felicidade.
- Não somos pedra tens razão mas não é elasticidade, é este estádio intermédio entre o nada e o tudo...
- Que são a mesma coisa... o nada e o tudo, é o que acho... estou sempre a pensar nisso.
- Soundbytes portanto...
- Nada de muito mais ou Cesarinny, portantes! E assim está na hora de me pirar...
- Portantes! Palavra bonita. Quase tão bonita como "ascese."
- Até logo...
E o pano desce.
Bookmarkers: Bloom Exclusives, Buenos Aires, Noise, Português, Ring Joid, Vida / Life
Bloom * Creative Network have just organized its second party at The Rooftop. It was a great event, everything went just wondrous. Great music, from the Grinderman to stunning Arab beats, and most of the people don't remember how it ended, which is always a good sign. A liaison with a trombone and a guitar took the last breath of the night and St. Paul himself joined us for the last round of Caipiriñas on the ladders of the most famous landmark of Macau. And, yes, we had great disguises, great masks and real homemade productions. Bloom, thankfully, gave some prizes for the best ones. Most remembered will be the prize "Who Wants This Prize?" ;-)
We'd like to thank to the Corner's Club for this unique opportunity, mainly Derek, Sam, Gigi and all the crew of the ship.
And we'll come back very soon with something completely different from a distant place in the world. Stay tuned!
A festa "Traz o Teu Melhor e Disfarce e Mostra o que Realmente És" foi um sucesso. A Bloom agradece a todos os que passaram pelo Rooftop na noite de Sábado e promete trazer muito mais para a pequena Travessa de S. Paulo onde se situa o Corner's Club. Muito obrigado a todos. Até breve!
Bookmarkers: Bloom Exclusives, Buenos Aires, English, Macau, Noise, Português, Revolución
Apagava as luzes e lá vinha a escuridão total. Todo o negro de um cego. O bréu. E aí agarrava-me a ela. Agarrava-me e beijava-a, tocando-lhe em todas as partes do corpo. Abraçava a escuridão e mexia nas suas partes húmidas. Era isso. Nos pântanos. Imaginando-a com mil caras. Imaginando todas as figuras possíveis. Bocas. Seios. As ancas. O cabelo e a cor dos olhos. Até a curva do nariz podia imaginar. E nisto desenhava toda a minha vida, com o tacto, nas paredes negras de um cego. Os dias chegavam assim com uma outra luz. Uma luz mais clara. Cheia de imaginação.
Bookmarkers: Bloom Exclusives, Contos/ Short Stories, Noise, Português, Ring Joid
Na fotografia estão oito pessoas e ainda as mãos de uma outra. O Chefe, ao fundo da mesa, entre-olha uma mulher que está na segunda cadeira ao seu lado direito. Toda a imagem sofre de uma tonalidade verde-azulada, indicação de um balanço de brancos deficiente. Indicação de que tudo está um bocado errado nesta terra.
Em primeiro plano, à esquerda, está outra mulher de cabelo curto que reivindica essa mesma deficiência de cor. O tom do seu penteado vai do azul ao amarelo, tocando com força no castanho. Tem as mãos no colo, uma aperta a outra deixando um dos mindinhos de fora. Olha para a esquerda para o outro lado da mesa, em olhar cruzado, possivelmente para a pessoa de quem só se vislumbram as mãos.
Por detrás do Chefe, na parede, há um reflexo que fugiu do tecto, através do flash, levado por uma decoração em vidro que estraga qualquer noção de equílibrio nesta sala. A grande angular da lente encarregou-se do resto. Os cantos estão retorcidos, a linha do horizonte descaída, e a mulher do cabelo colorido tem uma cabeça do tamanho do mundo inteiro. A isto chama-se deformação de vista. Mas não é nada que um editor de imagem não deixe de resolver.
Transformo tudo. Os cantos ficam à solta, puxo os dois em baixo e as linhas verticais endireitam-se e tornam-se paralelas. Lá ao longe retiro o reflexo por detrás do chefe. E dou-lhe mais luz. Destruo a saturação dos amarelos. Dou vida aos pretos e por fim foco o que ficou por focar.
As oito pessoas estão mais sorridentes e assim o soslaio do Chefe fica mais nobre.
Bookmarkers: Macau, Photography, Português, Vida / Life

Caro Sr. Primeiro-ministro,
[Carta publicada no Jornal Hoje Macau aquando da visita a Macau do Engenheiro José Sócrates, nos dias 2 e 3 de Fevereiro de 2007]
É assim que deve ser. Simples. O rasto que as palavras de um jornal deixam entre quem as escreve e o seu leitor. À sua frente e na oportunidade de lhe falar e de ser claro, penso em demasiados assuntos que no fundo, de tão misturados, vão delinear coisa nenhuma. É também assim o mundo que temos perante nós, ainda debaixo dos pés. Uma desordem e um embaraço. Acreditar nele, acreditar nas pessoas que o compõem. Dar valor aos seus dirigentes. É de todo um exercício de complexa dificuldade. Haverá diferença entre a telenovela do fim da tarde e o que vivemos no dia-a-dia? O que se vê? E nisto digo entre o estar numa face ou na outra. No lado de cá da tela ou no lado de lá, da ficção, do sonho, do planeta. Do pesadelo? Não se conhece na verdade todo o seu limite, o rosto e a margem que separa e determina todos estes opostos. Ou o logos, que veste toda razão com os seus princípios de inteligibilidade.
Isto são expressões que não pretendia usar e que tornam a língua acre. E no tumulto remonto a uma mistura de saudade com inconformismo e pergunto de novo haverá alguma importância nisso?
Aqui, terra de jogo. De facilidades. Nunca fez tanto sentido a expressão “a árvore das patacas”. Aconteceu em épocas passadas, a corrida ao mesmo Ouro. É apenas uma sequela com outras legendas. Mas cada um vive no seu iraque particular onde o farol é mais a intuição do que a lógica do raciocínio. The world wide web. Que ao sacudir-se das águas se deforma e se mítífica na expressão de um espelho e nessa altura não há nada a fazer, o ecrã já não se desliga.
Conversa da treta, Sr. Primeiro Ministro. O que lhe queria na verdade dizer, sem lhe falar em concreto da gente do seu País que por cá navega, que não tem unidade, talvez seja discorrer acerca do conforto da distância. Do tempo das deslocações. Que me coloca como Estrangeiro ao regressar a qualquer ponto de partida. É um estado híbrido sem identidade em que o pasmo de ficar se sobrepõe à vontade de ir. Uma sensação boa, de zapping. E quanto mais distante melhor, digo-lhe eu, mais se alonga a perspectiva.
Se por vezes me dá a sensação que somos nós, os do sofá, os únicos a ter verdadeiro amor aos desígnios desta terra, sem significado em número mas de importância no espectro social e urbano da cidade, sei que o existir cai para lado nenhum e que nessa inclinação se estende para todos em simultâneo. É essa a natureza que nos encosta a este nicho do mercado e que nos sugere o desejo de resistência. A quê? A coisas más. Aos opostos mundos trocados. Que em informar desinformam. Reflectidos no espantalho dessa coisa que se chama imaginação.
É uma vontade enorme de voltar a ser dinossauro, digo-lhe.
De si? Fale-nos que do passado, do Espaço 1999, se vai começar de novo. Do zero. Sem influência mas com mérito. Que no seu degrau que lhe confere importância fulcral no assumo das decisões. Não por aqui, nem pelo País, mas pelo Mundo. Se erga e faça por nós todos, que temos ainda o chão por baixo. A Vida. O Regresso. A Diferença. De quem está e de quem foi. E que se ultrapasse para lá de qualquer sonho.
E o que fica da sua passagem por Macau? Fica este abraço que lhe envio e o papel que lhe deixo aqui nas suas mãos para que não se esqueça, para lhe dar alguma lembrança, e um domicílio, do que há para fazer.
E rien ne vas plus.
Com muita estima,
António Faisão, Fotógrafo
Bookmarkers: Buenos Aires, Contos/ Short Stories, Português, Vida / Life, Vision
Quando me sentei o meu coração batia muito depressa. E eu pensei: "O meu coração está a bater tão depressa... nunca bateu assim. Até consigo ouvi-lo, não vou conseguir dizer nada!" E calei-me. Sem ter sequer falado. E esperei que aquilo tudo parasse.
Parou. Porque me esqueci do que estava a bater cá dentro. E comecei a falar e a dizer. E tudo o que falei e disse não foi mais do que o bater do meu coração, a acalmar-se.
Bookmarkers: Português, Ring Joid, Taste it, Vida / Life
A partir de uma perspectiva de memória, a presente obra recua ao passado nos últimos 30 anos, consagrando-se como uma espécie de diário do autor, actualizado a partir de blocos de notas. Nele encontramos um conjunto de textos desde apontamentos da vida pessoal do autor e das suas complexas relações familiares com laivos de lirismos e toques de humor, até ensaios sobre cultura e análise política. Além de uma short story da sua autoria, o livro inclui igualmente uma entrevista dada à Paris Interview e a conferência do Prémio Nobel, intitulada «A Mala do Meu Pai». Outras Cores permite-nos pressentir a sua intimidade e da sua família, a necessidade de literatura e da escrita. Pamuk manifesta ainda uma vez mais a sua revolta contra a censura, numa tentativa de compreender, ele próprio, que posição deverá assumir num mundo em transformação. Uma obra deslumbrante. Para além do encanto sagaz e das observações sábias, Outras Cores é um apelo ao distanciamento necessário para se considerarem as causas históricas e psicológicas das parangonas alarmantes do mundo actual.
SOBRE O AUTOR
Orhan Pamuk nasceu a 7 de Junho de 1952, em Istambul, no seio de família próspera da classe média turca. Formou-se em Arquitectura na Universidade Técnica de Istambul e em Jornalismo na Universidade de Istambul, mas nunca exerceu nenhuma destas profissões. Entre 1985 e 1988 viveu nos Estados Unidos da América onde frequentou a Universidade de Columbia, em Nova Iorque, e também a Universidade do Iowa durante um curto período de tempo. Vive actualmente em Istambul.
No seu país natal, Pamuk é um reputado comentador, embora se defina principalmente como um autor de ficção sem compromissos políticos. Algumas das posições assumidas publicamente valeram-lhe o título de persona non grata para alguns dos seus compatriotas. Foi o primeiro autor no mundo islâmico a condenar abertamente a fatwa contra Salman Rushdie e a tornar público o seu apoio ao escritor turco Yasar Kemal quando este foi julgado e condenado pelas autoridades turcas, em 1995. O próprio Pamuk foi perseguido pela justiça por “insulto aberto à nação turca” depois de ter afirmado, numa entrevista a um jornal suíço, que 30.000 Curdos e um milhão de Arménios foram mortos na Turquia. A queixa, que gerou protestos a nível internacional, acabou por ser retirada no início de 2006.
Outras Cores, de Orhan Pamuk • EDITORIAL PRESENÇA • 2009
Bookmarkers: Editoras / Publishers, Livros / Books, Português, Vida / Life
Bring Your Best Disguise and Show Who You Really Are!
After the success of the New Year's Eve wonderground party this is the second event that Bloom is organizing at the Rooftop. Carnival is gone, but we're still here for the occasion. Is not the Brazilian stuff or Halloween or whatever, it's wild! It's the show where you can bring all of you to stage and play whatever you like.
Who are you? Do you really know?
So... BRING YOUR BEST DISGUISE AND SHOW WHO YOU REALLY ARE!
This is a 'masquerade party', a different night, everybody should come with a mask or play their best character. :-There will be great music and lots of fun! Don't miss it!
WE'LL HAVE GREAT CAIPIRIÑAS and Bloom will offer some prizes for the best self-made disguises!
VENUE: ST. PAUL'S CORNER • ROOFTOP BAR
Travessa de S. Paulo • Macau
FROM 10.00 PM TO 3.00 AM [last order at 2.30 am]
Bookmarkers: Bloom Encounters, English, Performers, Português, Revolución, Tango
A próxima edição de aniversário do jornal Público, no dia 5 de Março, vai ter uma particularidade. Vai estar a cargo do escritor António Lobo Antunes que irá dirigir no local todas as operações. Um dia diferente na redacção deste jornal português que marca nessa data o seu 19º aniversário. Para Lobo Antunes será também uma experiência inédita e decerto do seu agrado.
Já curiosos sobre o resultado, a Bloom irá reservar um exemplar desta edição e guardá-la no seu baú de boas recordações, sejam elas quais forem.
Bookmarkers: Escritores / Writers, Jornais / Newspapers, Português, Taste it
MCCM Creations, by the hand of the wonderful Mary Chan, started as a publisher in Hong Kong. Their dream was to pubblish beautiful and great books and from the first book they were a world apart. Bloom met MCCM even before we opened and from there on we've mantained a close friendship and venture.
Mary Chan and MCCM flow into the endless possibilities of creativity. Living in an age where people can move freely across boundaries of regions and exercise their thoughts through virtual space. These criss-cross experiences often produce surprises and open up new horizons for thoughts and ideas.
Since going into book publishing since 2001, MCCM aspirations in books have not changed – they wish to bring the original and inspiring books from creators who share a passion in books as well as having a strong desire to explore new concepts and visualise their experiences.
These adventurous spirit often take them across boundaries of different categories. Being a ‘crossover’ appeal to different age and interest groups. Most of the titles are published in English or Bilingual, mostly Chinese and English, with a step into published English and French titles. They don’t publish a lot of books every year, but they do have a special talent to make them.
But now is different. MCCM is giving a step ahead by opening The Bookshop at the Hong Kong Arts Centre. They're running it for a few time now, but the official opening will be held tomorrow with "a casual get-together for books, photography, light drinks, chars and... improvised music by guest musicians Kung Chi Shing and Yank Wong." [click on the image above]
Come with us!
26TH OF FEBRURARY • 6.30 PM • HONG KONG ARTS CENTRE • 2 HARBOUR ROAD • HONG KONG
Bookmarkers: Buenos Aires, Editoras / Publishers, English, Hong Kong, Taste it, The Greatest
When you don't have the reality in hand you find something else to fill up the truth![picture taken with the same white dog]
Bookmarkers: Bloom Encounters, English, In Bloom, Noise, Vision
Desde que deixei o Líbano, em 1976, para me instalar em França, perguntam-me inúmeras vezes, com as melhores intenções do mundo, se me sinto "mais francês" ou "mais libanês". Respondo invariavelmente: "Um e outro!" Não por um qualquer desejo de equilíbrio ou equidade, mas porque, se respondesse de outro modo, estaria a mentir. Aquilo que faz que eu seja eu e não outrem, é o facto de me encontrar na ombreira de dois países, de duas ou três línguas, de várias tradições culturais. É isso precisamente que define a minha identidade. Tornar-me-ia mais autêntico se amputasse uma parte de mim mesmo?
Amin Maalouf no livro que todos deviam ler "As Identidades Assassinas"
Bookmarkers: Aprender / Learning, Escritores / Writers, Livros / Books, Português, Vida / Life
O que é a Bloom afinal?
6 comments Published by Bloom * Creative Network on 24 February 2009 at 23:59
Quem chega aqui por acaso ou quem ouve falar de nós e não nos conhece fica com aquela sensação de incerteza entre o desconhecido e o inesperado. Estamos cá e não estamos. Já estivemos. Por certo, vamos voltar a estar. Era o mesmo quando se chegava ao nosso espaço de quatro paredes. Vermelhas por fora, da mesma cor e de branco por dentro.
A Bloom nasceu, acima de tudo, de uma omissão existente no território de Macau, esta terra onde a sua sede germinou. Uma vontade de beber para além da miragem do oásis. Num desejo ardente de ter uma escolha e não apenas uma alternativa. Por poder passar os dedos pelas coisas e não por escolher o menos mau, só porque não há mais. Ou não ter que apanhar o barco e partir. Macau era assim. Deixou de ser tanto assim quando aparecemos. Quando começámos a disputar e a preencher o ânimo dos outros, a oferecer-lhes um mundo um pouco diferente.
Nascemos da união entre a paixão e o apetite, os livros, as histórias, o eco das vozes de quem as escreve, e foi por aí que prosseguimos o nosso caminho. Demos tudo o que tínhamos, investimos toda a nossa riqueza, a nossa vontade de dar, de abrir uma ponte ao indício que criámos no ar que quisemos tornar mais limpo. E crescemos, fizemos coisas novas, com as nossas mãos. Castelos numa terra fresca cheia de céu. Uma praça com um templo onde os barcos dantes chegavam. E a pouco e pouco começámos a andar, com os pés que tínhamos, com uma vontade enorme de abrir o cerco. De abraçar o mundo todo, de uma só vez. Por aí aprendemos e fomos errando, tropeçando em rota de colisão com o prólogo da nossa história. Que chegava com a carrinha azul cheia de presentes lá dentro.
A Bloom abriu no segundo mês do ano e foi um dia feliz, simples, sem alarido. Um percurso longo até ali chegar, que começou pelo lado mais baixo do chão numa folha em branco e se prolongou, continuando. E com o tanto que fizemos, falhámos de outro modo. Deixámos sem querer as pessoas à espera, os livros desordenados, por vezes sem rótulo. Nem sempre com as novidades mais prementes. Em certas ocasiões os dedos e a disponibilidade exclusiva não chegaram. Nunca tivemos encostos, éramos apenas dois pares de mãos.
Agora o presente foi interrompido de repente, não foi a carrinha azul que o trouxe. Seguirá pelo golpe de um outro momento. Para um lado ou para o outro. Mas sempre com o mesmo desejo, o de pôr o mundo a girar. O que nos trouxe até aqui e este, que nos levará de volta.
Bookmarkers: In Bloom, Livros / Books, Mundo / World, Português
Birds don't wake me up
rays of light can barely touch my face
it's grey and foggy out there
thanks to miss humidity oh yeah!
7:25 and that's it
my alarm's
shouting and moaning
like a mad cow
my hand goes searching for the annoying device
grabs it and turns it off
please
just give me 10 more minutes
so I can kill myself back to sleep!
I look around my room
and wonder what can I do
to make it look like
the one Alice's been
yes,
there are times when I wish I was blonde enough
to forget the world
the past
the present
the future not yet born but already breathing
that's what I'm talking about,
the wonderland with no doubts!
oh yea,
there I am
dragging my legs getting ready for work
when I look in the mirror
all I see is a face with everything distorted
eye bags touching the sink
nose with boogies coming out
dry lips that haven't been kissed for a century!
hot water,
mr. hot water please
wash this old cranky lady away
let the wrinkles
the dark circles
play somewhere else!
there I go
leaving my legs to walk alone
getting dressed and crazy without a plan
for not being able to wear
what's inside me!
off I am to work
starting today's show
goodo morningo
and cheeeeese smiiiileeee
and yup! just run to the lift
'cause a big wave of people
is cascading towards me
trying to push in to the tiny lift
looking like sardines
yawning
smiling
but not living!
documents and more
waiting for me to caress them
ok, if that's what they want!
all I do
is to put my desire for holidays
back to the bin
and just get on with all these
A4 papers on my desk
while the lady marmalade next to me
keeps chatting on the phone
and the prima donna behind me keeps coughing on my head
oh yea
how I love all this!
hoorayyy is lunch time
everybody runs to the lift
as if aliens were after us
if they were
I'd be the first to ask them:
please abduct me
take my hand
look into my eye
and take me far away from here
from all these real monsters
and unidentifiable living objects...
I keep staring at the screen
not knowing what to do
with all my academic background
all I've got right now
is a desk and a stained chair
but not allowed to use my brain
'cause what we do is:
follow the rules
always the rules
pray for them if I can!
oopps, I almost forgot
isn't this the way most people make up for a living?
what about my dreams?
they are fading away
but I'm trying to fetch them back again
'cause honestly
this entire show is not getting any profit
bad actors everywhere
not knowing when to ditch their masks
not knowing when to forget the crappy scripts!
and I am
looking at the clock ticking and tacking
begging as loud as I can
in my head of course:
please move faster
quicker
make it 18:30!
off home I go
a place I can forget everything
and embrace love
as it should be!
it's time to move my feet up here
to my room
oh,
it's my room again
it's time to sleep
yes it is
here I am
remembering everything
cleaning my mask
so I can stick it up on my face
early in the morning
hoping for a better script tomorrow.
Oh I forgot to say I'm an exaggerator by nature...
Bookmarkers: English, Vida / Life
Although we are in Bangkok, there is a small part of the city that is known as Japan Town. Undoubtedly, if you are looking for a Japanese bookstore, it's not that difficult to find a nice one in this area. I'm sure that for someone who is far away from home, just a tiny bookstore can help them cope with homesickness.Bookmarkers: Bangkok, English, Livros / Books
Dias felizes eram aqueles em que os novos livros chegavam. Esta sensação era mais concreta, em pleno, nos primeiros tempos de vida. Nas primeiras experiências. Era um processo longo, que partia da escolha, da selecção deste ou daquele autor, desta ou aquela editora, e saber se era possível trazê-los. Mas quase que não existiam impossíveis. Trouxemos livros de todo o mundo. Os dias de espera depois da confirmação acabavam com uma carrinha azul com uma caixa uma caixa ou duas, por vezes tantas que não havia espaço na loja. Depois era a questão de qual abrir primeiro e adivinhar onde estava cada título. Sim, as encomendas tinham um remetente, por isso era fácil saber o que lá estava dentro. Mas não deixava de ser uma incógnita e uma aventura. E era um prazer a descoberta, um a um, um pequeno tesouro, como se cada um deles fizesse parte da nossa família e tivesse regressado de uma longa viagem. Era um longo abraço e era uma sensação que até hoje não sei explicar. Era essa paixão que nos fez continuar e que nos fez desejar tanto mais. Agora é difícil olhar para trás e pensar que tudo isso parece já um país distante!
Bookmarkers: Bloom Exclusives, In Bloom, Livros / Books, Português, The Greatest, Typhoon, Vida / Life
No panorama de crise que despertou o início do ano é com bastante dificuldade que os mais variados projectos culturais garantem as condições necessárias para continuarem a respirar. É um claro efeito de bola de neve. Vem atrás do pânico generalizado face ao desenho de um futuro negro espalhado pelos jornais e televisões e que, quando se olha para o dia seguinte, se reflecte no estrito consumo de bens necessários, sem deixar margem para o que pode sempre ficar para outra altura. Muitas vezes os livros fazem parte desse capítulo de elementos supérfluos que são substituídos por outras decisões de primeira ordem. Com isto as notícias de editoras em dificuldades deixa de ser uma surpresa. Mais se o propósito inicial do projecto não é virado para o consumo fácil mas para o incentivo da leitura e do conhecimento, trazendo novos autores e verdadeiras pérolas da literatura.
É com bastante tristeza que recebemos as notícias do possível fecho da Campo das Letras e das dificuldades da Cavalo de Ferro para se manter à tona da água. A Bloom apostou, desde o seu início, nestas duas editoras para a concepção de um catálogo de livros de qualidade no território, o que acabou por se tornar um feito inédito, a presença das obras destas editoras em Macau. Desde o contacto inicial que fomos recebidos de braços abertos, a Bloom nos primeiros passos, vinda do nada, desconhecida do mundo livreiro, formando parceiros que apostassem também em nós, criando as condições necessárias para que pudéssemos trazer uma grande colecção de livros para este lado do planeta. A Cavalo de Ferro sempre teve um lugar de destaque no nosso espaço, com prateleiras feitas à medida dos seus livros e separados de todos os outros, a certa altura tivemos toda as suas obras publicadas que, a pouco e pouco, se foram esquivando com o sabor dos clientes. A Campo das Letras encontrou o seu espaço espalhada por todos os cantos da nossa loja, foi ela que nos trouxe o Rubem Fonseca e o Ryszard Kapuscinski, por exemplo, foi lá que encontrei um livro de Bento de Jesus Caraça, de quem o meu avô sempre me falava. Ou a fabulosa colecção de livros infantis, com uma aposta em novos ilustradores e em novas vias de fazer livros.
E isto tudo faz parte da nossa história, da maneira como nos fomos encontrando, procurando trazer algo de único para Macau. Algo que se encontra de momento congelado e em período de plena avaliação. Acreditamos em melhores dias para a Bloom. São também esses os votos, e um grande abraço, que aqui deixamos a estes projectos de referência que nos acompanharam desde sempre.
NOTÍCIAS ADJACENTES:
• CAMPO DAS LETRAS POR MANUEL JORGE MARMELO (via BLOGTAILORS)
• NA ENCRUZILHADA POR LUÍS FILIPE CRISTOVÃO (via BLOGTAILORS)
• FUNDAÇÃO AGOSTINHO FERNANDES COMPRA CAVALO DE FERRO
• NO CADEIRÃO VOLTAIRE
Bookmarkers: Editoras / Publishers, Livros / Books, Português, Vida / Life
Don’t scream out now, from the faceless
A silent shout, no you shouldn’t
Stand, don’t you stand, don’t you stand in this crowd
Oh, don’t you stand, don’t you stand in this crowd
Clear cut and drowned, like it’s bleeding
Don’t make a sound, you know you couldn’t
Stand, don’t you stand, don’t you stand in this crowd
Oh, don’t you stand, don’t you stand in this crowd
Run where you can, while you can
Run where you can, while you can
Embracing time…
CARNIVÀLE BY KINEMATIC • 2007
Bookmarkers: English, In Bloom, Música / Music, Noise, Poem
People ask about my name. Where it comes from. I often don't tell and most of the times I keep quiet, trying to mumble some birdish sound in between my teeth. Then they ask me something else and forget it. Why should I tell anyway? Fuck them, I think, with all those stupid questions. Asking me 'who are you?' or even in the third person, all eyes trembling with a funny face, 'who the hell is Ring Joid?'
As soon as they start, when I'm sitting in front of them, they holding a pen or a sound device to record my voice, I drift away to a faraway land where I find myself driving in the middle of a field full of dry unharvested barley, the sun up high, me raving the engine of some four wheeler bike. And suddenly something else. Crows or other type of straight birds, a swimming pool, some nice girls around, a glass of lemonade. Then how can I pick up with the mind in front of me, searching for glory on some sentence I might tell?
"Hmm?", I say, completely out of mark. And then they repeat the same thing again and again and I take a full breath to keep it on focus for a while.
"Oh, my name...", I restart, sometimes I'm in a good mood, and holding my lemonade in one of my hands I say, "I got my name on this book, with this guy called Holden Caulfield, a kid, you know him, his eldest brother's favourite writer was Ring Lardner, and I don't know why, that flipped my mind."
The other part I don't know, even if they ask me with a hammer I can't tell. I think it was my parents or something. My mom Joy and my father Void. "I really can't tell", I add. Because I never knew my parents but that's what I believe. Or maybe it was the name of a train station or the brand of the tyres on my full roaring bike.
Sometimes I get some piece of paper and I write them the place where they can find something about it. Something like this. And they sort of get happy and turn off the tape and go home. That leaves me satisfied.
[IN CASE YOU DIDN'T GET THE LINK]
Bookmarkers: Bloom Exclusives, Buenos Aires, English, Escritores / Writers, Ring Joid
The legendary editor Robert Giroux, who died Friday at the age of 94, worked closely throughout his career with literary giants including Robert Lowell, Flannery O’Connor, Jack Kerouac and Bernard Malamud. But there was one that got away. In his new book, “The Time of Their Lives: The Golden Age of Great American Publishers, Their Editors and Authors” (St. Martin’s Press), Al Silverman includes the following anecdote from Mr. Giroux, recounting how early in his career he lost the chance to publish “The Catcher in the Rye.” (The “Mr. Shawn” that J. D. Salinger mentions is The New Yorker’s editor at the time, William Shawn.)
I was eating a sandwich at my desk when our receptionist called. “Mr. Salinger is here,” she said, “and he wants to meet you.” I said: “Mr. Salinger? What’s his first name?” And she said, “Jerome, his name is Jerome.” I said, “Send him in.”
In he came. He was very tall, dark-haired, had a horse face. He was melancholy looking. It’s the truth — the first person I thought of when I saw him was Hamlet.
“Giroux,” he said. I said something like, “Right. It’s nice to meet you, Mr. Salinger.”
“Giroux,” he said again. “Mr. Shawn has recommended you to me. But I want to tell you that to start me out it would be much better to publish my first novel instead of my stories.” I laughed, thinking, you want to be the publisher, you can have my seat. But I said, “I’m sure you’re right about that.” And I said, “I will publish your novel. Tell me about it.” He said, “Well, I can’t show it to you yet. It’s about half finished.” I said, “Well, let me be the publisher.” And he said yes, and we shook hands. ...
A year later a messenger came to the office with a package from Dorothy Olding, Salinger’s agent. ... There on the top page I read the title: “The Catcher in the Rye.” ...
I gave [my boss at Harcourt, Eugene Reynal] the book to read. He didn’t like it, didn’t understand it. He asked me, “Is this kid in the book supposed to be crazy?” ...“Gene,” I said, “I’ve shaken hands with this author. I agreed to publish this book.”
“Yes,” he said, “but, Bob, you’ve got to remember, we have a textbook department.” And I said, “What’s that got to do with it?” He said, “This is a book about a kid going to prep school.” So he sent it to the textbook people, who read it and said, “It’s not for us.”
I remember apologizing to Salinger. He said, “Ah, it’s O.K. I expect things like that. It happens.” Well, I never thought it would happen to me.
[FROM THE NEW YORK TIMES / 2007]
Bookmarkers: Editoras / Publishers, English, Escritores / Writers, Livros / Books, Vision
People ask the question, 'What's a RocknRolla?' and I tell 'em, we all like a bit of the good life; some of the money or the fame, but a real RocknRolla wants the whole lot.'The thing with the films of Guy Ritchie is that, apart from all, everyone seems real. They're some real bastards pretending they are actors behaving like actors who pretend to be bad guys. RocknRolla (2008) is cool as Snatch was, a crime film full of shitheads, loaded with excitment and filled with great truculent dialogs. In the way you can travel to London and make as if you were there. And because in Macau you can never get the chance to choose a movie on the cinema, you just get what they give you, go and see it now! You can find it on DVD.
RocknRolla feels as if Ritchie is imitating his favourite director here, and that director is Guy Ritchie.
Sydney Morning Herald
Everything is so out of focus. This face seems distant. Distorted. Tormented. Aggravated. - she says.
How are you supposed to focus on yourself if you can't even recognize the real you? - he says.
All I'm longing for is to see beyond what your eyes are reflecting when you look into mine... - she says.
There's nothing beyond. Because it's been too long since we last crossed our eyes. - he says.
Then maybe we should go back to the start. - she whispers.
Bookmarkers: Contos/ Short Stories, English, Taste it
'Change car park regimes? Yes, we can!
3 comments Published by Enwddangos on 16 February 2009 at 16:43Decades ago, a cousin of mine one evening left his car in a multi-storey car park near a Manchester theatre where the English National Opera Company was soon to start a performance. When my cousin went to get his car to drive home he found a chorus of opera goers doing the same. Quite a few of them had started earlier than him. The car park's one exit, scores of cars, and the helical exit ramp inadequately serving six or more floors meant that getting to the fee kiosk took around half an hour.
When David's turn to pay came he saw that the fee was for over four hours' parking and he knew that his car had only stood three and three quarter hours on the space he was asked to pay for having occupied longer. (More than once, he's described the evening in detail and that point never changes.) David told the car park attendant that he thought the fee asked was mistaken and he said why he did. The attendant adhered to that tradition of British service that, in the seventies and eighties, gave National Car Parks' its unparalleled reputation. David sat in his Volvo - one of those big ones, often built as estate cars - and said something like, "If I'm going to be late because of poor egress [can't be his word but his point] arrangements have delayed my starting the 30-mile drive home then I'm going to pay for the parking I had, no more." Drivers behind the Volvo began to ask what had ended their slow progress. They did so in growing numbers - some with threats, others with offers to 'pay the difference.' David rehearsed his intention, ignored the threats, and declined the offers. The delayed drivers' frustrations grew. Sitting in his kiosk the attendant came to appreciate that it was less strong than the Volvo; he 'phoned for advice and began to negotiate. (Not all traditions are inviolable.) David said if he were given the home telephone number of the area manager for the car park company then he would pay for 'up to four hours' and leave. 'Knowing my cousin, he may have remarked that he'd had time to form a clear memory of the attendant's face. For sure, he got a 'phone number and, to less than happy acclaim, drove off. Home again, about one in the morning, he rang the 'phone number and heard a man whose voice suggested the call had awoken him. David established the man worked managing car parks. He went on to mention that on this night, which they were enjoying, an opera had been performed at the theatre near the car park he had used and he explained that, with many similar users having to pay before they could each drive their car away, to get from the parking spaces to the fee kiosk took long enough to increase parking charges asked. Increases that were, David said, clearly objectionable. The man seemed to think being awoken in the early hours was the same. Certainly, he asked did David know what time it was. David said he did, even mentioned the time, and added that if he had not been so delayed leaving the car park he would not have been 'phoning as he was. The upshot of these delays and alarms was that on opera nights an extra attendant was employed to pencil on each driver's car park tickets the time he, or she, drove from the floor where they had parked the vehicle they drove.
From a 2007 visit to my native country, which I left 27 years ago, and from having there, for 12 days, hired a car, I guess that if anybody, for more than one minute, nowadays halted a queue of cars leaving a city car park he, or she, would risk being thought a terror suspect and becoming subject to detention without charge for interrogation lasting up to 28 days - or is it now 42? (Unlike the Pope, on matters of faith, or car parking agents, on new ways to get more money, I could be wrong*.)
* "I beseech you, in the bowels of Christ, think it possible you may be mistaken", is a plea Oliver Cromwell made, on 3rd August 1650, in a letter to the General Assembly of the Kirk of Scotland. Remembering it when I'm perplexed has often been of use to me; saying it to anybody supremely confident and yet incompetent has helped me, too.
Bookmarkers: Aprender / Learning, English, Mundo / World, Urbanism, Vida / Life
Two years ago after lunch time with nobody watching and with no special happening, we opened our doors for business. Just like that. The birds were on the trees, people were coming out of the temple, the motorbikes from the shop in the corner were all there doing their job, shinning. That was the official opening day of Bloom * Creative Network, culminating a long process of bringing up a bookshop to town. It happened near the Inner Harbour, quite near of San Ma Lou and just in front of the big hole that would come to be the Ponte 16.
Well, Ponte 16 is still there, like a wall crawling upwards from the river banks. We're not. In between these two instants, the Opening in 2007 and Today, something happened. For a while a big hand of water was in the wrong moment in the wrong place. It was on the night of the 23rd of September last year. Suddenly reality gave a jump into fiction and from then till now we still can't differ one from another.
Did we have a bookstore in Hong Kung Miu Square? Did we sell books? Are we on the book business? What's Bloom anyway? Can't we remember? These are questions we can answer easily but in a way we can always tell that random response because now it just doesn't matter. We're out of the field. What matters is what will come next and we're still on the last lines of the period of disaster drawing the scratches of the whole new scenario. Fast and furious fiction passing on into a real frame again. Like the pages of a book that were just thorned aside. By water.
"What's next for Bloom?", you might ask.
First we have to deal with what we're doing in the present time when present time doesn't exist. Are we solving things? Are we on the way up? Are we back in town? The thing is that we still have a sattelite of what was left of Bloom enterprise. It's at Old Ladies House, now renamed Albergue. We called it Bloom Yellow, because of the colour of the building, but even that we've dismissed and we're there only on weekends or when the sun shines bright. But a sattelite without a planet to orbit what is it? Could be a ship adrift on the vast ocean of stars? An orphan crying for help? Perhaps a stray dog lost in the alleys of a city when it should be on the country side. Barely, we don't know.
We're on the future already and we have to wait for the world to rejoin. We're calling our strenghts to go forward and to push everyone aboard. Things changed and we're connected now to all the Natural Causes. Big things we want to do like helping to save the Planet. To enforce the endangerous blindness of our human fellows to come across on a different path. To be conscious and endure. This is not about books, or selling them, or about beautiful stories or some sort of miraculous creativity. This is not about Chinese, about Portuguese or English speaking commuters. It's not about the form. This is about us. This is about what's underneath and what's left of the Darwin evolution. It's not the economic crisis, this is much ahead. And what's in front of our eyes is a delightful Bloomland. This is the deal of our Nature and not about the gambling of what we are. We're not impaired or alone here. It's just the same flesh and blood. The same feet where you can put a pair of shoes. Even if we pretend by repeating the same acts everyday now, we're not kids anymore, we should've been grown-ups by now and we should step at the fore and not in the back.
That's what we stand for, to make a better place to live.
Today, the day of our second anniversary, we were not open. Neither on any colour. We loosened ourselves to the greener part of this land and we're just there making time flow. No candles, no sail. No one to watch. No special happenings. Just the birds, the dogs, the trees on the wind and the power of nature showing its force. And for this instant, day after day, we think everything will go on its place, sooner or later. But what's today if tomorrow's already gone?
Apart from all we'd like to thank you for your patience and apologize for all the flaws we might sourced. As soon as we stitch all the bits of our sail, Bloom 2.0 will come soon to an harbour near you. Don't need to tune it, we'll came just like that, as a natural cause.
[ON THE PHOTO BLOOM RED ONE YEAR AGO]
Bookmarkers: English, Environment, In Bloom, Macau, Revolución, Vida / Life
When 'the suppressed voice' is finally heard
2 comments Published by oui on 14 February 2009 at 16:41
The House on Mango Street (1984) written by Sandra Cisneros is one example of contemporary Chicana literature that represents a feminist voice for Mexican-American women. Through the new experimental literary style, she expresses a series of Chicana problems in a male-dominated society, in which people value the idea of ‘machismo’ or the belief that men are superior to women in various aspects.
Although the feminist’s movement has emerged in the US since 1960s as a large group of women has been trying to fight against gender discrimination, it seems only liberal white middle-class women have been able to successfully challenge the power of male supremacy. On the other hand, women of colour, members of ethnic and working class minority, have been excluded from the social mainstream, and their problematic status as ‘the other’ has never evolved. Thus, Mexican-American women have not only struggled for equality with men in their own patriarchal society and the world at large, but they have also tried to find a way to be part of the white-dominated Women’s Movement.
As an ethnic writer from a Mexican-American community, Cisneros does not only create a unique ‘voice’ or what she calls ‘the suppressed voice’ of a Chicana, but she also drives forward a new literary form that is different from the ‘standard’ literary canon of male-writers.
In The House on Mango Street, instead of focusing on the protagonist, Esperanza, and her process of growing from adolescence to adulthood which can generally be found in most coming of age fictions or bildungsroman, Cineros dedicates many vignettes to the lives of other Chicanas on Mango Street through Esperanza’s point of view. As a result, readers can see the development of Esperanza’s self-discovery and self-definition as she narrates along her own stories. Also, her narrations of other female neighbours’ lives show how these powerless women, sharing the same misery in the oppressed society, have a major impact on her perception as a woman growing in a Mexican community. The relationship between Esperanza and these other women helps her, in a dramatic way, to understand herself, and it also motivates her to escape from the Chicano patriarchal society. Additionally, Cisneros’ poetic prose written in fragmentary forms do not only represent the fragmentation of the life of the protagonist who has to search for her identities, but also the way she breaks grammatical rules parallels how Esperanza breaks traditional roles, cultural norms and social expectations of Chicanas.
At the beginning of The House on Mango Street, Cisneros states “A las Mujeres” or “To the Women”, which implies that she dedicates her work to both female readers and Chicana women in Mexican-American society whose lives are portrayed in her fiction. With this assumption in place, Cineros, as a writer, bears in mind that her creativity together with the power of language can free women from the world of silence regardless of their ethnicity.
The House on Mango Street, by Sandra Cisneros • VINTAGE • 1984
Bookmarkers: Buenos Aires, English, Escritores / Writers, Livros / Books
Lots of people always think about Phuket as a romantic getaway. Anyway, apart from beautiful beaches, Phuket old town is full of splendid old Sino-Portuguese buildings which I found very charming.
Bookmarkers: Bangkok, English, Postais/Postcards, Travel
Lawrence was the name, the only one he staged. That's how everybody knew him. No surname, not a family story. Felt was his band and he was one of my cult heroes back in the 80's. Still is, I guess, in a different shape. From time to time I step across his work and for days I play all his songs again. In these occasions I try to check where he is and what he's doing. Nobody knows, as nobody knew before. He had a hard character but the music is timeless and life flies back and forth.

[...] With just 20 minutes, Paul Kelly's Lawrence Of Belgravia was half the length but twice as dismaying, a yellowed fragment of a work-in-progress concerning the eternally deferred ascent to fame of the former Felt and Denim frontman, Lawrence (pictured above). With its beautifully composed opening shots of brown medicine bottles, hypodermic syringes and overflowing ashtrays, and accompanying crestfallen voiceover as the singer explained his forthcoming eviction, Lawrence Of Belgravia initially seemed closer in spirit to Arena’s 1986 Jeffrey Bernard documentary or Molly Dineen’s 1987 BBC2 account of Colonel Hilary Hook’s return home to England from Kenya; a peripatetic digression down the curious path of a singular life.Other link about the documentary featuring the leader of the english band Felt, is here. Complete it with this one by the hand of Alan McGee the face of Creation Records. Finally follow the whole ballad of the band here. If you want to hear his songs pass by Bloom Yellow one of these weekends. You might hear a bird whistling it. We're still mad at them.
[...] A work in progress, Lawrence Of Belgravia could eventually transform into the UK pop equivalent of Terry Zwigoff’s Robert Crumb documentary, a haunting portrait of a dysfunctional soul using art as a survival mechanism. Or it could remain forever a fragment, the unfinished document of a still unfinished dream. In its current version it stands as one of the most affecting films this writer has seen all year.
BY ANDREW MALE AT MOJO MAGAZINE
Bookmarkers: English, Música / Music, Noise, The Greatest, Vida / Life, Vision
Japanese comics have been famous in Thailand for a long time. High school girls enjoy reading love stories while the plots that most boys love to read are about sports and fighting.
Reflexos sobre o pensamento exausto, sintomas de aléns memorizados no inconsciente, que eus? Que Deus Mulher de saias? Destino em vias travessas, ocasos e poréns de nós, panteras enterradas no jardim dos sonhos.
Bookmarkers: Português, Vida / Life
I will be
the first person in history
to die of boredom
and I will have as my epitaph
the second line of 'black ship in the harbour'
I'll rest this case
condemn my race
I'll stab a knife into the face
of any man who dares to oppose me
DECLARATION by FELT • POEM OF THE RIVER • 1987
astray
adverb
1 the shots went astray OFF TARGET, wide of the mark, awry, off course; amiss.
2 the older boys led him astray INTO WRONGDOING, into error, into sin, into iniquity, away from the straight and narrow, off the right course.
Bookmarkers: Aprender / Learning, English, Língua/Language, Revolución
ARTIGO SOBRE HENRIQUE SENNA FERNANDES NA REVISTA BRASILEIRA BRAVO 
Toca o telefone no escritório de advocacia do escritor macaense Henrique de Senna Fernandes. Chamada de São Paulo. Em Macau, ex-colônia portuguesa na Ásia e desde 1999 região administrativa especial da República Popular da China, os relógios estão no futuro — nesta época do ano, dez horas a mais em relação ao Brasil —, mas o idioma no qual se expressa o jornalista que procura pelo autor ficou no passado. "Can you speak in English?", pergunta do outro lado da linha, com voz constrangida e sotaque achinesado, uma assistente de Senna Fernandes, logo que ouve as primeiras palavras na língua da antiga metrópole.
O episódio reforça a ideia de que Senna Fernandes (1923) talvez represente o último capítulo de peso da história da literatura produzida em português no continente asiático — ou, ao menos, em Macau. Assim, a publicação no Brasil de dois livros do ficcionista, Nam Van (contos, 1978) e Amor e Dedinhos de Pé (romance, 1986), já constituiria, por si só, um acontecimento editorial. Há, no entanto, algo mais a sublinhar: a obra do autor é um paradigma da expressão identitária de Macau, moldada a partir da fricção entre as tradições portuguesa e chinesa, disso resultando uma "cultura de encontro". "O macaense é precisamente o produto do equilíbrio de várias culturas, entre as quais se destacam a portuguesa, a raiz, e a chinesa, o solo. Eu sempre quis mostrar essa possibilidade de duas culturas tão díspares encontrarem uma plataforma de entendimento e de adaptação, criando um mundo novo", explicou o escritor em entrevista a BRAVO.
[TOTALIDADE DO TEXTO AQUI] [FOTO BLOOMLAND.CN]
Bookmarkers: Escritores / Writers, Macau, Magazines, Português, Taste it
When I get there I close my eyes. There's still some road to drive, but from that little corner, from the set of those trees leading the curve, I don't need to see any further. I take my hands of the wheel, with my eyes completly shut, I let myself go. It's beautiful. I can hear the happiness of the birds. I can almost touch that home at the end. And I can feel my whole world apart becoming reunited. For a moment it seems just like a dream.
Then I open them again. My eyes. And that's when I crash.
Bookmarkers: Contos/ Short Stories, English, Ring Joid
You are still on time. Of the 500 limited copy edition there are a few available just for you.
Created in 1957, the Swiss-born Helvetica font has now become the most iconic typeface and more than a year after its 50th birthday, it continues to fascinate the world. The "Tribute to Typography - Helvetica, Past, Present and Future of the Typography" exhibition was organised at the Laforet Museum in Harajuku.
To celebrate this extraordinary font, Moleskine collaborated with the Helvetica foundation and acclaimed Japanese designers GROOVISIONS to create two special editions of the legendary notebooks (black and red). A limited edition of 500 of each notebooks will be available in very selected retailers in Asia and online at www.moleskineasia.com, to the pleasure of all fans of this legendary font. In Macau you can order it with us, just by throwing an email to Bloom.
HELVETICA • THE FONT
In 1957, Eduard Hoffman and Max Miedinger designed the sans-serif typeface "Helvetica" for movable metal type at Haas Type foundry, Switzerland.
This was first called "Neue Haas Grotesk", and then renamed "Helvetica", which is derived from "Confoederatio Helvetica" meaning Switzerland in Latin, in 1960. Since then, this typeface was diffused rapidly, being used for the Corporate Identities of public facilities and companies, etc., jacket designs of music albums, street displays, and posters.
Then, its derivatives increased, including the modified version "Helvetica Neue", in 1983. Helvetica has been cherished around the world as the most frequently-used typeface over the past half century, and is still outstandingly popular in the present age of digital typography. In Japan, this became a designated typeface for the first time at the Tokyo Olympic Games in 1964, and used as a standard typeface at national events, including the Osaka Expo'70, and now is the unmatched one adopted for the Cls of firms, including JR, products, and fashion.
HELVETICA • THE MOVIE
Helvetica is an independent feature-length documentary film about typography and graphic design, centered around the typeface of the same name. Directed by Gary Hustwit, it was released in 2007 to coincide with the 50th anniversary of the typeface's introduction in 1957.
Its content consists of a history of the typeface interspersed with candid interviews with leading graphic and type designers, including Wim Crouwel, Michael Bierut, Erik Spiekermann, and Massimo Vignelli. The film aims to show Helvetica's beauty and ubiquity, and illuminate the personalities that are behind typefaces
Limited Edition of the "Tribute to Typography - Helvetica, Past, Present and Future of the Typography" exhibition
192 pages • 9x14cm • acid-free paper
Special Edition with Moleskine Hard Black Ruled Notebook.
Design by GROOVISIONS, with logos debossed on both covers, customised banderole and history of Helvetica printed on the backend page.
Limited Edition with 500pcs in Asia.
MOP$198.00 •
Bookmarkers: Bloom Exclusives, Buenos Aires, Exhibitions, Mundo / World
I asked this old lady if I could take a photo of her and her shop located near my university. And of course, she kindly said "Yes." I have been buying magazines and newspapers from this shop for 12 years, but today was the first time that I noticed its name.Bookmarkers: Bangkok, English, Postais/Postcards, Urbanism, Vida / Life
It's dark. It's dark and wet in here. Everything seems chaotic. Hectic. Frantic. I can hear voices out there. Noises and anxious souls waiting out there. Thunders. No, don't drag me out. I want to stay here. Like I've always had. A turbulent move just pushed me to the ground. And now I feel the heat on my soaked body. I can barely open my eyes but I sense the rays of light around me. It's a bright and sunny day. And all I've got now is hope. Yes, hope.
Cesca
Bookmarkers: English, In Bloom, Vida / Life, Vision
We cannot. So we're investing all our stakes straight on the future. That's where we're looking at.
- What's your business? - Someone would ask.
- Our business is the future!
That's the only way to be.
Bookmarkers: English, Revolución, Vida / Life



