- Harry? Estás aí? - Harry estava a dormir na varanda, o seu amigo, que agora não vale a pena dizer o nome, acabou de ter um mau sonho e acordou perturbado. Anda a vaguear, meio nu, pela casa e vêmo-lo neste preciso momento a abrir a porta do frigorífico. Fica desgostado com o que vê.Para ler mais, vá até à Bloom - não confundir com Bloomsbury - e compre o último Harry Potter a um preço imbatível. Não o encontra assim noutro lugar em Macau. Assim a ferver.
- Harry?! - Grita.
Esta é a versão para adultos. Nunca se sabe bem se alguém vai dizer uma asneira ou não, ou se vai mostrar o traseiro, numa página ou outra. Parece-nos que uma das raparigas vai rasgar uma blusa lá mais para a frente, a caminho da floresta. No livro, na maior parte da história, anda toda a gente à procura de Harry. Pensam sempre que foi para a floresta fazer uma fogueira ou à procura de um "tesouro". Tesouro nesta história é o código para ervas daninhas, mas como "ervas daninhas" fica mal e não atrai muito o leitor, resolveu-se, por bem, mudar para tesouro. Num livro de aventuras se não há um tesouro o enredo não funciona como deve ser.
Neste plano, na página 46, o amigo encontra finalmente Harry e abana-o de tal maneira que se fosse uma árvore toda a fruta caía para o chão .
- Harry, acorda, preciso de um favor teu, é muito importante. Acorda!
- Hmm!? Sim? - Harry perdeu os óculos e só distingue o mundo a um palmo de distância. Mas gosta dessa sensação, de ver tudo desfocado, e não se importa mesmo nada. Na verdade não sabe bem como foi ali parar, está um calor insuportável, e estar ali com o sol a entrar pela pele não faz muito bem à saúde. - O que foi? Que cara é essa? Que aconteceu?
- Nem imaginas. Vim mesmo agora da cozinha. Nem vais acreditar. Só tu é que podes resolver a situação.
- Mas que se passa? - Harry pega finalmente nos óculos, uma das lentes está rachada de ponta a ponta. Não são maneiras de aparecer.
- É o frigorífico!
- Que tem o frigorífico? Estás parvo?
- Vais ter que fazer uma das tuas magias. Não estou a ver outra hipótese. Tu és a única pessoa que eu conheço que consegue resolver o assunto, senão estamos tramados.
- Magias? Mas eu perdi ontem todos os meus "tesouros" e nem me lembro como foi. Acho que aconteceu tudo naquele casino. És um gajo tramado, não me devias levar a lugares desses. - O amigo está de verdade muito agitado. Pode não parecer, porque o papel é meio pardo, mas se lermos uma segunda vez, ou se pensarmos nisso duas vezes, dá para perceber que ele se agita convulsivamente. E, sim, bem podem esperar que nós não vamos dizer como é que ele se chama.
- Tu não precisas de "tesouros". A ti basta-te estalar os dedos.
- Mas que se passa? - Harry levanta-se e, a cambalear, entra dentro de casa a caminho da cozinha.
- Com tesouro ou sem tesouro vais ter que nos safar e é já! Tens de mostrar o que vales. As pessoas não se põe todas à porta, em cima uma das outras, e depois o que há é isto que está à vista. Isto não surpreende, Harry. Algumas estiveram 12 horas à espera para poder ler estas palavras. - É verdade, não dá para acreditar. Digo eu.
- Essa coisa da Magia tem muito que se lhe diga. Não pode ser assim do pé para a mão, é preciso que se ponham de joelhos. - O "eu" ali de cima é a voz do narrador, não se vá o leitor confundir. O narrador, embora queira muitas vezes difarçar, é também o escritor. De qualquer modo, se ainda vos interessa, o amigo põe-se de joelhos.
- Vá lá, eu sei, os rapazes da Bloom fizeram um bom trabalho e estão milionários. Triliões de pessoas estão agora a ler estas linhas.
- Bloomsbury!! - O amigo foi contratado à pressa e às vezes engana-se nas suas falas.
- Ok. Mas vá, depressa, faz lá aquela magia que tu sabes. Já não há mais cervejas no frigorífico e eu preciso de beber uma daquelas fresquinhas. JÁ!
Como disse. esta é a versão para adultos. Dizem que, lá para o meio, o Harry Potter se embrulha com uma fada da floresta e que há mesmo uma cena muito quente. Cheia de "tesouros".
[TRADUÇÃO DO ORIGINAL POR RING JOID]
Harry Potter and the Deathly Hallows de J. K. Rowlings
BLOOMSBURY • 21 de JULHO de 2007 • 202 MOP$
Bookmarkers: English, Escritores / Writers, In Bloom, Livros / Books, Português
0 Comments:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)